1 00:00:00,300 --> 00:00:01,716 Previously on Dark Matter... 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,335 It's a Traugott research facility. 3 00:00:03,387 --> 00:00:04,586 Our intelligence indicates they're 4 00:00:04,638 --> 00:00:06,087 about to make a major discovery. 5 00:00:06,140 --> 00:00:07,923 And you want us to steal it. 6 00:00:07,975 --> 00:00:11,343 See, we're already finishing each others thoughts. 7 00:00:11,395 --> 00:00:13,145 Who the hell are these clowns? 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,346 They're your new partners. 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,848 You guys have any idea what we're really stealing? 10 00:00:20,404 --> 00:00:22,320 Nice work. 11 00:00:23,824 --> 00:00:24,906 That's my gun. 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,691 Not anymore. 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,094 [Electric Shock] 14 00:00:33,167 --> 00:00:36,368 Two: If you think I'm gonna give you anything you can forget it. 15 00:00:36,420 --> 00:00:39,171 Wexler: Oh no, no, no, no, no, not you, your friends. 16 00:00:39,206 --> 00:00:41,173 See, they can either give me the code, 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,675 or they can watch you get blown out into space. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,844 So what's it gonna be, folks? 19 00:00:45,879 --> 00:00:46,962 Don't give him anything. 20 00:00:47,014 --> 00:00:49,598 Hey, hey, hey, okay I'll tell you what I'm gonna do, 21 00:00:49,633 --> 00:00:52,517 I'm gonna count down from five, and if no body speaks 22 00:00:52,553 --> 00:00:55,554 by the time I get to zero, out she goes. 23 00:00:55,556 --> 00:01:01,226 Five, four, three, two... 24 00:01:01,945 --> 00:01:04,563 Maplethorpe! 25 00:01:04,615 --> 00:01:08,316 The code is Maplethorpe, with an "e". 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,069 Check it out. 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,545 We did the job. 28 00:01:20,581 --> 00:01:21,880 Why are you doing this? 29 00:01:21,915 --> 00:01:25,083 The collective bounty on this crew is worth 30 00:01:25,135 --> 00:01:26,585 as much as the device alone. 31 00:01:26,637 --> 00:01:28,887 Plus this way we get to keep the ship. 32 00:01:28,922 --> 00:01:31,716 It's what I like to call a win-win-win. 33 00:01:32,119 --> 00:01:33,119 Yeah, it's Cain. 34 00:01:33,143 --> 00:01:34,143 I'm in. 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,011 We got it. 36 00:01:36,063 --> 00:01:37,431 You know it's really too bad, 37 00:01:38,849 --> 00:01:40,576 we could've had some real fun together. 38 00:01:42,903 --> 00:01:44,769 [screams] 39 00:01:44,821 --> 00:01:45,904 Noooo!! 40 00:01:45,939 --> 00:01:46,967 Settle down! 41 00:01:47,774 --> 00:01:51,433 Settle down now or she won't be the only one. 42 00:01:56,333 --> 00:02:01,705 Now we're gonna take a little walk together, nice and slow. 43 00:02:02,506 --> 00:02:03,822 Now move. 44 00:02:06,209 --> 00:02:08,209 Everybody inside the vault. 45 00:02:16,921 --> 00:02:17,921 Hey! 46 00:02:30,567 --> 00:02:31,857 Are we done?! 47 00:02:33,203 --> 00:02:35,153 Sonuvabitch broke my nose. 48 00:02:35,205 --> 00:02:36,121 Stand down Cain. 49 00:02:36,156 --> 00:02:37,156 You're a dead man. 50 00:02:37,157 --> 00:02:39,165 Stand down Cain. 51 00:02:44,748 --> 00:02:49,167 Everybody in the vault, yeah now. 52 00:03:25,005 --> 00:03:27,490 We need to find something to cut ourselves free. 53 00:03:27,874 --> 00:03:32,927 I have a knife, it's in my boot. 54 00:03:32,963 --> 00:03:34,879 They never frisked me. 55 00:03:34,881 --> 00:03:38,299 Guess sometimes it pays not to be taken seriously. 56 00:03:38,352 --> 00:03:40,602 Since when do you start carrying a knife? 57 00:03:40,637 --> 00:03:41,903 Really? 58 00:03:42,139 --> 00:03:44,105 It's not going to do us much good 59 00:03:44,141 --> 00:03:46,274 as long as we're locked in here. 60 00:03:46,309 --> 00:03:51,780 I can't believe she's gone. 61 00:03:51,815 --> 00:03:53,815 He didn't have to kill her. 62 00:03:54,151 --> 00:03:55,400 We gave him the code. 63 00:03:55,402 --> 00:03:56,735 Why did he do that? 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,237 Guys like that think they need to send a message 65 00:03:59,239 --> 00:04:00,905 keep us from messing with him. 66 00:04:00,957 --> 00:04:02,991 Well he made a mistake, 67 00:04:03,043 --> 00:04:06,127 'cause I'm gonna do a hell of a lot worse than that. 68 00:04:06,163 --> 00:04:10,749 When we get out of here, I'm gonna kill 'em all. 69 00:04:15,138 --> 00:04:17,255 I just signaled our friends at Volkov-Rusi. 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,758 They have our position; They'll be here in two hours. 71 00:04:19,760 --> 00:04:21,142 Once we offloaded the device 72 00:04:21,178 --> 00:04:22,927 we'll head to the nearest G.A. outpost. 73 00:04:22,979 --> 00:04:25,096 What the hell happened to you? 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,765 Ishida gave him a little trouble. 75 00:04:26,767 --> 00:04:28,266 Oh yeah, well you'll get revenge 76 00:04:28,318 --> 00:04:31,102 when you're cash your share of the bounty on his head 77 00:04:31,104 --> 00:04:33,021 and not before, do you understand? 78 00:04:33,073 --> 00:04:34,322 Fine. 79 00:04:34,357 --> 00:04:35,607 Good. 80 00:04:35,609 --> 00:04:38,443 Now, there's one other thing... 81 00:04:43,033 --> 00:04:44,449 You find anything useful? 82 00:04:44,451 --> 00:04:47,168 Nothing that's gonna get us through that door. 83 00:04:51,091 --> 00:04:53,124 Half these crates are still locked. 84 00:04:53,126 --> 00:04:56,428 I tell you when this is all over I'm gonna get a blowtorch 85 00:04:56,463 --> 00:04:59,464 come down here and cut every one of them open. 86 00:04:59,466 --> 00:05:00,799 Back off. 87 00:05:06,773 --> 00:05:08,640 You managed to cut yourselves free, congratulations. 88 00:05:08,642 --> 00:05:11,643 Yeah, now you guys can scratch yourselves while you wait for us 89 00:05:11,695 --> 00:05:13,478 to hand you over to the G.A. 90 00:05:13,480 --> 00:05:16,064 Hey, Corso, you're coming with us. 91 00:05:22,216 --> 00:05:23,216 Let's go. 92 00:05:23,240 --> 00:05:24,620 What are you going to do with him? 93 00:05:25,709 --> 00:05:27,992 Just a few friendly questions. 94 00:05:28,628 --> 00:05:30,290 Ugh. 95 00:05:32,165 --> 00:05:34,082 You didn't even ask me anything yet! 96 00:05:34,134 --> 00:05:38,803 Oh I know I know I just ah I like to set the tone you know. 97 00:05:38,839 --> 00:05:39,921 Ugh! 98 00:05:39,973 --> 00:05:42,423 Gah. 99 00:05:42,476 --> 00:05:45,009 Now, do you remember a small-time crook 100 00:05:45,061 --> 00:05:46,845 working out of the Adara sector, 101 00:05:46,897 --> 00:05:49,097 goes by the name of Danny Bones? 102 00:05:49,149 --> 00:05:51,599 If I say no, are you gonna hit me again? 103 00:05:51,651 --> 00:05:53,852 I just want you to tell me the truth. 104 00:05:53,904 --> 00:05:56,855 Then no, I don't remember. 105 00:05:56,857 --> 00:06:00,492 Ugh, gah! 106 00:06:00,527 --> 00:06:01,527 Now he remembers you. 107 00:06:01,528 --> 00:06:03,361 He said you were a big talker, 108 00:06:03,413 --> 00:06:05,246 especially after you'd had a few drinks. 109 00:06:05,282 --> 00:06:06,948 In particular, he remembers one evening 110 00:06:07,000 --> 00:06:08,449 where you both got quite inebriated, 111 00:06:08,502 --> 00:06:10,618 and you told him a very interesting story. 112 00:06:10,670 --> 00:06:14,372 About a secret stash on some uninhabited moon, 113 00:06:14,424 --> 00:06:17,292 where you've been putting away loot from all your jobs. 114 00:06:17,344 --> 00:06:20,178 You said it was worth millions. 115 00:06:20,213 --> 00:06:23,765 I gotta be honest, it doesn't sound like me. 116 00:06:23,800 --> 00:06:24,966 Really. 117 00:06:25,018 --> 00:06:28,386 Yeah, usually I just blow all my money on booze and women. 118 00:06:30,690 --> 00:06:32,524 Gah. 119 00:06:32,559 --> 00:06:34,359 I'm not lying. 120 00:06:34,394 --> 00:06:38,029 I don't remember anything about any secret stash. 121 00:06:38,064 --> 00:06:44,536 So ah, are you telling me that Danny Bones is a liar? 122 00:06:44,571 --> 00:06:45,820 Maybe. 123 00:06:45,872 --> 00:06:47,872 Is he a friend of yours? 124 00:06:47,908 --> 00:06:49,874 No. 125 00:06:49,910 --> 00:06:52,956 Then yeah, I'd say he's lying. 126 00:06:56,299 --> 00:06:57,882 Ahh. 127 00:06:57,918 --> 00:07:01,035 This guys alright eh. 128 00:07:02,839 --> 00:07:05,473 Why don't we just cut to the chase? 129 00:07:05,508 --> 00:07:07,425 G.A. wants us for trial. 130 00:07:07,427 --> 00:07:10,428 Which means if you want the bounty, you gotta keep us alive. 131 00:07:10,480 --> 00:07:13,431 You can't push this all the way and you both know it. 132 00:07:13,483 --> 00:07:15,266 I could always cut off your fingers. 133 00:07:15,268 --> 00:07:16,268 No. 134 00:07:16,269 --> 00:07:18,319 A couple of cuts and bruises is one thing, 135 00:07:18,355 --> 00:07:20,822 you try to turn somebody in who's been maimed 136 00:07:20,857 --> 00:07:24,609 and disfigured, you're gonna have to give an explanation. 137 00:07:24,661 --> 00:07:25,661 Smart guy, huh? 138 00:07:25,695 --> 00:07:27,278 You've got an answer for everything. 139 00:07:27,280 --> 00:07:29,280 I know the bounty on me isn't millions, 140 00:07:29,332 --> 00:07:31,082 but it's a tidy sum. 141 00:07:31,117 --> 00:07:33,334 You're not gonna risk it on the off chance 142 00:07:33,370 --> 00:07:35,837 that some story you heard is true. 143 00:07:35,872 --> 00:07:37,455 It's not worth it. 144 00:07:37,457 --> 00:07:40,625 Might be worth it just to shut you up. 145 00:07:40,677 --> 00:07:42,460 No, he's right. 146 00:07:42,462 --> 00:07:43,628 Seriously? 147 00:07:43,680 --> 00:07:46,297 You're gonna let him talk you down just like that? 148 00:07:46,299 --> 00:07:47,465 Did I say that? 149 00:07:47,517 --> 00:07:49,267 No. 150 00:07:49,302 --> 00:07:51,302 We're just gonna try this another way. 151 00:07:54,474 --> 00:07:55,833 This is ridiculous. 152 00:07:58,478 --> 00:08:01,195 There's gotta be something around here we can use. 153 00:08:01,231 --> 00:08:02,280 I already told you. 154 00:08:02,315 --> 00:08:03,031 There's nothing. 155 00:08:03,066 --> 00:08:04,066 Nothing. 156 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 What about the vents? 157 00:08:08,071 --> 00:08:08,870 Hmm? 158 00:08:08,905 --> 00:08:10,455 Why don't you crawl out the vents, 159 00:08:10,490 --> 00:08:12,040 open the door from the outside? 160 00:08:12,075 --> 00:08:13,825 There are no vents in this room. 161 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 It's a sealed vault. 162 00:08:14,828 --> 00:08:16,244 That's the whole point. 163 00:08:18,410 --> 00:08:21,603 You might want to calm down, we've only got so much air. 164 00:08:23,086 --> 00:08:26,054 Come on man, you tell me to calm down one more time, 165 00:08:26,089 --> 00:08:27,338 see what it gets you! 166 00:08:27,340 --> 00:08:28,589 Can we not do this? 167 00:08:28,642 --> 00:08:30,091 They blew her out into space! 168 00:08:30,143 --> 00:08:32,343 While we stood there and watched! 169 00:08:32,345 --> 00:08:33,678 And we did nothing. 170 00:08:33,680 --> 00:08:35,229 What were we supposed to do? 171 00:08:35,265 --> 00:08:36,014 I don't know. 172 00:08:36,016 --> 00:08:38,850 Fight back, maybe. 173 00:08:38,852 --> 00:08:40,234 Four and I tried. 174 00:08:40,270 --> 00:08:41,686 Unsuccessfully. 175 00:08:41,688 --> 00:08:43,905 So what you wanna just give up now? 176 00:08:43,940 --> 00:08:46,274 No, we're in a position of severe disadvantage. 177 00:08:46,326 --> 00:08:49,110 The last thing we want to do is act on emotion. 178 00:08:49,162 --> 00:08:51,772 The whole Zen master thing doesn't work for me. 179 00:08:54,367 --> 00:08:55,583 Awe man bring it. 180 00:08:55,618 --> 00:08:56,417 Back away. 181 00:08:56,453 --> 00:08:57,285 Bring it! 182 00:08:57,337 --> 00:08:59,587 I said back away! 183 00:08:59,622 --> 00:09:01,039 Come on. 184 00:09:17,474 --> 00:09:19,140 What do you want? 185 00:09:19,192 --> 00:09:21,642 Your buddy Corso needs a little company. 186 00:09:28,401 --> 00:09:30,651 See I got the idea from you, Sport. 187 00:09:30,704 --> 00:09:33,154 So, thank you. 188 00:09:33,206 --> 00:09:35,289 Everybody on this ship is worth money, 189 00:09:35,325 --> 00:09:38,292 alive and relatively unharmed. 190 00:09:38,328 --> 00:09:39,328 Except for her. 191 00:09:39,379 --> 00:09:41,746 There's no bounty on her head from what I know, 192 00:09:41,748 --> 00:09:45,814 so unlike the rest of you she's completely expendable. 193 00:09:48,004 --> 00:09:51,255 So how bout we get started. 194 00:09:56,625 --> 00:09:58,946 So I figure we'll start with one of the little fingers 195 00:09:59,046 --> 00:10:00,446 and we'll go from there. 196 00:10:00,548 --> 00:10:03,265 I don't really have anything sharp to cut it off cleanly, 197 00:10:03,384 --> 00:10:07,353 so we'll just sort of have to twist it off, is that okay. 198 00:10:07,438 --> 00:10:09,388 She doesn't know anything, Wexler! 199 00:10:09,523 --> 00:10:10,689 Leave her out of this! 200 00:10:10,791 --> 00:10:11,957 I believe you, I do. 201 00:10:12,059 --> 00:10:13,442 But that's not really the point. 202 00:10:13,561 --> 00:10:15,060 She doesn't have to know anything. 203 00:10:15,196 --> 00:10:16,895 She just has to feel pain. 204 00:10:16,897 --> 00:10:17,896 What about Commander Truffault? 205 00:10:17,932 --> 00:10:19,982 How are you gonna explain this to her? 206 00:10:20,034 --> 00:10:22,401 With any luck I'll never see Commander Truffault again. 207 00:10:22,453 --> 00:10:25,404 So you're not just screwing us, you're screwing Mikkei as well. 208 00:10:25,406 --> 00:10:27,239 Where are you gonna sell the device? 209 00:10:27,241 --> 00:10:27,873 Another corp? 210 00:10:27,908 --> 00:10:29,074 You got a better offer? 211 00:10:29,076 --> 00:10:30,826 That's not really any of your business, 212 00:10:30,878 --> 00:10:31,962 and anyway we've kind of getting off the topic here. 213 00:10:32,062 --> 00:10:34,512 I don't have a secret stash on some moon somewhere! 214 00:10:34,564 --> 00:10:35,963 I'm telling you the truth! 215 00:10:36,733 --> 00:10:40,921 Maybe, but I can't take your word for it. 216 00:10:41,021 --> 00:10:42,981 Now I've heard your rep, but I'm starting to think 217 00:10:43,078 --> 00:10:44,295 it's all just a bunch of talk. 218 00:10:44,395 --> 00:10:46,596 I don't think there's anything you'd rather do less 219 00:10:46,648 --> 00:10:48,314 than watch me hurt this girl. 220 00:10:48,349 --> 00:10:51,400 And anyway we'll know by the third finger for sure. 221 00:10:51,436 --> 00:10:52,602 Come on. 222 00:10:52,604 --> 00:10:55,071 We both know you're not gonna do that. 223 00:10:55,106 --> 00:10:56,936 We're thieves, we're not animals. 224 00:10:58,576 --> 00:11:00,776 Well, you know there are other things that Cain 225 00:11:00,778 --> 00:11:02,612 and I could do to her. 226 00:11:02,614 --> 00:11:04,447 Might even be more fun. 227 00:11:04,449 --> 00:11:08,868 Would you ah like to see that? 228 00:11:08,920 --> 00:11:11,203 You're a sick sonuvabitch. 229 00:11:11,256 --> 00:11:13,256 Wexler, Cain, we've got a problem. 230 00:11:13,291 --> 00:11:14,291 What? 231 00:11:14,292 --> 00:11:16,208 You need to get to the bridge. 232 00:11:16,261 --> 00:11:19,545 Just as it was getting interesting. 233 00:11:19,597 --> 00:11:21,097 To be continued. 234 00:11:29,107 --> 00:11:31,807 I don't suppose you have that knife on you? 235 00:11:31,859 --> 00:11:33,276 Six has it. 236 00:11:33,311 --> 00:11:34,644 I'm tied too tight anyway. 237 00:11:34,646 --> 00:11:36,646 Yeah. 238 00:11:41,619 --> 00:11:43,616 I'm sorry about what happened to Two. 239 00:11:44,622 --> 00:11:46,403 I'm sorry you had to see that. 240 00:11:49,460 --> 00:11:51,136 I know she meant a lot to you. 241 00:11:53,881 --> 00:11:56,253 I don't think I was the only one. 242 00:11:58,503 --> 00:12:00,487 No you weren't. 243 00:12:06,060 --> 00:12:08,010 The ship was going through some kind of 244 00:12:08,062 --> 00:12:10,239 self-diagnostic when this came up. 245 00:12:10,431 --> 00:12:14,109 Something to do with the FTL drive but I can't... 246 00:12:14,485 --> 00:12:16,119 Here let me see. 247 00:12:25,496 --> 00:12:26,829 You understand all that? 248 00:12:26,864 --> 00:12:28,605 Of course. 249 00:12:29,500 --> 00:12:31,033 Well maybe not all of it. 250 00:12:31,085 --> 00:12:33,336 If the FTL drive is offline we can't jump. 251 00:12:33,371 --> 00:12:36,288 We can't jump we are screwed. 252 00:12:36,624 --> 00:12:38,090 The Volkov-Rusi will be here soon. 253 00:12:38,126 --> 00:12:39,375 Maybe they can help us. 254 00:12:39,377 --> 00:12:41,127 Or maybe they'll just take the device, 255 00:12:41,179 --> 00:12:42,878 keep the payment and leave us stranded. 256 00:12:42,930 --> 00:12:46,132 We can't trust them. 257 00:12:46,184 --> 00:12:48,267 We could re-activate the Android. 258 00:12:48,302 --> 00:12:50,353 It's too dangerous. 259 00:12:50,388 --> 00:12:52,221 What about the hostages? 260 00:12:52,223 --> 00:12:54,940 Maybe one of them can help. 261 00:12:56,227 --> 00:12:59,695 You know, the Android once told me that when all this caught up 262 00:12:59,731 --> 00:13:02,064 with us, I'd be the lucky one, 263 00:13:02,116 --> 00:13:05,451 because I wasn't one of the original crew. 264 00:13:05,486 --> 00:13:09,405 It's kinda funny how it turned out to be the exact opposite. 265 00:13:09,407 --> 00:13:13,709 Hey, I'm just gonna tell them I'm not the real Jace Corso. 266 00:13:13,745 --> 00:13:14,960 That'll make them back off. 267 00:13:14,996 --> 00:13:16,879 You'll never convince them. 268 00:13:16,914 --> 00:13:18,964 I've have the DNA scan. 269 00:13:19,000 --> 00:13:20,750 I'll make them believe me. 270 00:13:20,802 --> 00:13:22,551 And what good would that do? 271 00:13:22,587 --> 00:13:26,242 Then you'll just be expendable too. 272 00:13:28,176 --> 00:13:31,761 Look I'm not just gonna sit here and let them hurt you. 273 00:13:31,813 --> 00:13:34,001 I'd rather that than you sacrifice yourself 274 00:13:34,101 --> 00:13:35,272 for no reason. 275 00:13:38,019 --> 00:13:42,905 Please, please, just when they get back, keep your mouth shut. 276 00:13:42,940 --> 00:13:46,992 Sorry, I can't do it. 277 00:13:47,028 --> 00:13:51,530 You know you may not be one of the original crew, 278 00:13:51,582 --> 00:13:54,834 technically I'm not either, but you're definitely 279 00:13:54,869 --> 00:13:59,004 one of the bravest people on this ship. 280 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 You're in luck, kid. 281 00:14:00,041 --> 00:14:02,007 Looks like you got a chance to prove 282 00:14:02,043 --> 00:14:03,607 you're not so expendable after all. 283 00:14:11,469 --> 00:14:12,935 Well? 284 00:14:12,970 --> 00:14:15,471 If I help you, and you get the drive back, 285 00:14:15,523 --> 00:14:17,273 what's to stop you from killing me? 286 00:14:17,308 --> 00:14:18,774 Oh no, no, no, no, no. 287 00:14:18,810 --> 00:14:20,776 See you're looking at this all wrong okay. 288 00:14:20,812 --> 00:14:23,279 If you help us and we get the drive back, 289 00:14:23,314 --> 00:14:25,081 then you'll have shown that you're useful enough 290 00:14:25,116 --> 00:14:25,709 to keep around. 291 00:14:25,809 --> 00:14:28,476 But if you don't, I definitely will kill you. 292 00:14:43,059 --> 00:14:45,776 Yeah, that's what I thought. 293 00:14:45,812 --> 00:14:46,560 What is it? 294 00:14:46,613 --> 00:14:48,145 We've had this problem before. 295 00:14:48,147 --> 00:14:49,947 One of the forward couplings has disengaged 296 00:14:49,983 --> 00:14:52,483 because it's detecting the possibility of a fatal overload. 297 00:14:52,485 --> 00:14:53,818 Can you fix it? 298 00:14:53,870 --> 00:14:56,153 A real fix would take a week in dry-dock, 299 00:14:56,155 --> 00:14:59,824 but we can make it work like we did before. 300 00:14:59,826 --> 00:15:02,743 Only thing is, someone has to go outside. 301 00:15:02,795 --> 00:15:05,413 Oh, that's rich. 302 00:15:05,465 --> 00:15:06,747 I'm not lying. 303 00:15:06,799 --> 00:15:08,992 Last time we sent the Android. 304 00:15:12,639 --> 00:15:14,889 I'll do it. 305 00:15:14,924 --> 00:15:16,548 Just tell me what I need to know. 306 00:15:25,151 --> 00:15:29,186 Seriously, how can he be sleeping at a time like this? 307 00:15:29,188 --> 00:15:30,021 Hey. 308 00:15:30,073 --> 00:15:31,689 He's conserving oxygen. 309 00:15:31,741 --> 00:15:33,190 You should be happy. 310 00:15:33,192 --> 00:15:34,908 There's only so much in here. 311 00:15:38,164 --> 00:15:41,032 There's nothing we can be doing right now anyways. 312 00:15:41,084 --> 00:15:43,918 To him, it's an efficient use of time. 313 00:15:43,953 --> 00:15:48,089 Sure, if you're a robot. 314 00:15:48,124 --> 00:15:50,708 He feels things same as you. 315 00:15:50,710 --> 00:15:52,535 He just doesn't show it. 316 00:15:57,717 --> 00:16:00,769 What happened to Two hit you pretty hard huh? 317 00:16:01,437 --> 00:16:04,221 Just caught me off guard is all. 318 00:16:04,223 --> 00:16:06,023 I didn't think they'd really do it. 319 00:16:06,059 --> 00:16:08,661 We all know there was something between you two. 320 00:16:10,229 --> 00:16:13,364 It's a small ship. 321 00:16:13,399 --> 00:16:15,566 It was only once. 322 00:16:15,618 --> 00:16:17,480 Didn't mean a thing. 323 00:16:19,205 --> 00:16:20,458 Uh huh. 324 00:16:27,580 --> 00:16:29,080 Before we went into those pods, 325 00:16:29,082 --> 00:16:31,999 there must have been times when we lost people right? 326 00:16:32,051 --> 00:16:33,718 Most likely. 327 00:16:33,753 --> 00:16:35,586 That's the life. 328 00:16:35,638 --> 00:16:38,672 And if you believe half of what people say about us, 329 00:16:38,725 --> 00:16:41,675 I'm guessing that we never let it slow us down. 330 00:16:41,728 --> 00:16:42,777 Ever. 331 00:16:46,432 --> 00:16:49,352 Maybe we really are different this time around. 332 00:16:53,689 --> 00:16:56,527 That's what she was hoping for. 333 00:17:05,168 --> 00:17:06,240 You okay? 334 00:17:08,037 --> 00:17:09,616 Where's Five? 335 00:17:13,092 --> 00:17:16,293 This button right here activates your mag boots. 336 00:17:16,345 --> 00:17:18,129 The coupling is located in a trench 337 00:17:18,181 --> 00:17:20,098 about fifty meters from the airlock. 338 00:17:20,184 --> 00:17:21,067 You good? 339 00:17:21,102 --> 00:17:22,485 Yeah. 340 00:17:22,520 --> 00:17:25,187 Alright we're gonna monitor your progress from the bridge. 341 00:17:25,239 --> 00:17:26,960 You got this. 342 00:17:42,891 --> 00:17:43,923 I hate kids. 343 00:17:43,975 --> 00:17:46,655 Ah, you can kill her when we're done here. 344 00:17:53,046 --> 00:17:54,086 Alright you're good to go. 345 00:17:57,050 --> 00:17:59,183 Okay, de-pressurizing. 346 00:18:10,063 --> 00:18:12,609 De-pressurization complete. 347 00:18:13,900 --> 00:18:16,335 Activating mag boots. 348 00:18:22,876 --> 00:18:25,323 And I'm opening the outer door. 349 00:18:39,392 --> 00:18:40,591 Alright, I'm outside. 350 00:18:40,643 --> 00:18:46,397 [Beeping] 351 00:18:46,433 --> 00:18:47,952 You know, I got to say... 352 00:18:49,819 --> 00:18:51,099 It's pretty beautiful out here. 353 00:18:51,120 --> 00:18:52,670 You can write a poem about it later. 354 00:18:52,722 --> 00:18:53,755 Get the job done. 355 00:18:54,007 --> 00:18:55,223 Understood. 356 00:18:56,176 --> 00:18:58,626 I can see the trench where the coupling's housed. 357 00:18:58,678 --> 00:19:01,512 It's directly ahead of me. 358 00:19:01,548 --> 00:19:03,598 What the hell? 359 00:19:03,850 --> 00:19:04,966 [Beeping] 360 00:19:05,018 --> 00:19:06,595 I'm losing air pressure! 361 00:19:06,596 --> 00:19:08,513 What are you talking about? 362 00:19:08,548 --> 00:19:10,882 [Gasping for air] 363 00:19:10,934 --> 00:19:13,753 My mag boots are deactivated! 364 00:19:13,754 --> 00:19:16,125 Can you identity where the breach is? 365 00:19:16,126 --> 00:19:19,377 [Gasping for air] 366 00:19:20,125 --> 00:19:21,324 He's off the ship! 367 00:19:21,326 --> 00:19:22,622 Vons, do you read me? 368 00:19:22,722 --> 00:19:23,837 Vons! 369 00:19:23,890 --> 00:19:31,890 [Intercom static] 370 00:19:32,265 --> 00:19:33,850 Do something! 371 00:19:39,238 --> 00:19:40,771 It's too late. 372 00:19:46,746 --> 00:19:48,028 What the hell just happened?! 373 00:19:48,080 --> 00:19:49,280 I don't know. 374 00:19:49,282 --> 00:19:54,785 [Beeping] 375 00:19:54,837 --> 00:19:55,837 That's impossible. 376 00:19:55,838 --> 00:19:56,620 What? 377 00:19:56,622 --> 00:19:57,621 Someone's pressurizing the airlock. 378 00:19:57,623 --> 00:19:59,373 Are you sure the prisoners are secure? 379 00:19:59,425 --> 00:20:00,291 Yes positive. 380 00:20:00,293 --> 00:20:01,625 I've got the door monitored from here. 381 00:20:01,677 --> 00:20:03,127 It's been locked the whole time. 382 00:20:03,179 --> 00:20:04,628 Who else is on this ship? 383 00:20:04,680 --> 00:20:05,129 No one. 384 00:20:05,181 --> 00:20:06,964 You're lying. 385 00:20:23,950 --> 00:20:25,899 Take her and put her with the others. 386 00:20:25,952 --> 00:20:28,068 Get down there and check the airlock. 387 00:20:28,484 --> 00:20:29,703 Now! 388 00:20:39,761 --> 00:20:41,044 That's far enough. 389 00:21:09,742 --> 00:21:11,024 You sent Vons out there. 390 00:21:11,076 --> 00:21:11,775 He volunteered. 391 00:21:11,777 --> 00:21:13,110 I was just trying to help. 392 00:21:13,162 --> 00:21:14,611 The whole thing was your idea. 393 00:21:14,663 --> 00:21:15,862 What did you do? 394 00:21:15,914 --> 00:21:17,030 What happened to him?! 395 00:21:17,082 --> 00:21:17,781 I don't know. 396 00:21:17,833 --> 00:21:18,833 I didn't do anything. 397 00:21:18,867 --> 00:21:20,867 Lying little bitch. 398 00:21:26,258 --> 00:21:27,507 You're supposed to be dead. 399 00:21:27,543 --> 00:21:29,459 Yeah, sorry to disappoint. 400 00:21:29,511 --> 00:21:37,134 [heavy breathing] 401 00:22:14,756 --> 00:22:16,673 I thought you were gone. 402 00:22:16,675 --> 00:22:18,842 Yeah yeah, so did I. 403 00:22:18,844 --> 00:22:20,227 What happened? 404 00:22:20,262 --> 00:22:23,180 When I figure it out, I'll tell you. 405 00:22:23,182 --> 00:22:24,514 Where are the others? 406 00:22:24,566 --> 00:22:26,233 They're still in the vault. 407 00:22:26,268 --> 00:22:29,186 Wexler's on the bridge and Cain went down to the airlock. 408 00:22:29,188 --> 00:22:30,582 Good, let's go, come on. 409 00:22:40,866 --> 00:22:42,377 You guys hear something? 410 00:22:55,514 --> 00:22:56,680 [banging on door] 411 00:22:56,715 --> 00:22:57,881 Guys! 412 00:22:57,883 --> 00:22:59,610 [banging on door] 413 00:23:02,471 --> 00:23:03,887 Door's too thick. 414 00:23:03,889 --> 00:23:06,189 How much air do you think they have left? 415 00:23:06,225 --> 00:23:06,940 I don't know. 416 00:23:06,975 --> 00:23:08,942 Not much. 417 00:23:08,977 --> 00:23:10,810 They changed the code. 418 00:23:10,863 --> 00:23:13,613 I'll get that code from Wexler one way or another. 419 00:23:13,649 --> 00:23:16,533 In the meantime, I want you to get into the vents, 420 00:23:16,568 --> 00:23:18,785 you find a safe hiding place and stay there. 421 00:23:18,820 --> 00:23:20,975 It's not a discussion, now go. 422 00:23:42,678 --> 00:23:44,594 Wexler, you ain't gonna believe this. 423 00:23:44,596 --> 00:23:45,596 Tash is dead. 424 00:23:45,597 --> 00:23:47,347 What the hell are you talking about? 425 00:23:47,399 --> 00:23:50,100 Are you telling me that little girl managed to kill her? 426 00:23:50,152 --> 00:23:53,103 I don't know what happened, but she ain't just taking a nap. 427 00:23:53,155 --> 00:23:55,405 You find that little bitch, and when you do, 428 00:23:55,440 --> 00:23:56,656 you don't stop to chat, 429 00:23:56,692 --> 00:23:58,258 you just put one right in her brain. 430 00:23:58,294 --> 00:23:59,294 Do you understand me? 431 00:23:59,495 --> 00:24:01,078 Roger that. 432 00:24:08,954 --> 00:24:16,954 [ringing] 433 00:24:18,463 --> 00:24:20,380 This is the VRC Dimitriev. 434 00:24:20,432 --> 00:24:23,550 We have a shuttle inbound off your port side. 435 00:24:23,602 --> 00:24:26,519 Do you have the device? 436 00:24:26,555 --> 00:24:28,021 Yeah, we got it. 437 00:24:28,056 --> 00:24:31,358 Ah we just got a little bit of a situation here. 438 00:24:42,654 --> 00:24:44,070 Two teams, fan out. 439 00:25:14,546 --> 00:25:17,176 Is anyone else getting a little light-headed? 440 00:25:19,151 --> 00:25:21,549 The air is getting thin. 441 00:25:23,288 --> 00:25:26,011 We've got to make a plan, while we can still think straight. 442 00:25:29,995 --> 00:25:32,848 Hey, don't everybody talk at once. 443 00:25:34,833 --> 00:25:37,667 We're supposed to be good at this sort of thing. 444 00:25:37,669 --> 00:25:39,861 Some of us are, anyway. 445 00:25:40,065 --> 00:25:41,065 Hey! 446 00:25:41,089 --> 00:25:41,838 Huh. 447 00:25:41,840 --> 00:25:44,007 I'm in this as much as you are. 448 00:25:44,009 --> 00:25:46,259 Not really. 449 00:25:46,311 --> 00:25:47,894 What is that supposed to mean? 450 00:25:47,930 --> 00:25:53,016 If they turn us in, sooner or later the authorities 451 00:25:53,068 --> 00:25:57,404 will realize you're not the real Jace Corso, 452 00:25:57,439 --> 00:26:01,274 and when they do, they'll release you. 453 00:26:01,326 --> 00:26:04,194 He's got a point. 454 00:26:04,196 --> 00:26:07,948 We've got nothing to lose, but you sure as hell do. 455 00:26:08,000 --> 00:26:10,534 So when we make our move, 456 00:26:10,536 --> 00:26:15,539 you should just get down and stay down. 457 00:26:15,591 --> 00:26:18,279 You really think I'd do that? 458 00:26:19,211 --> 00:26:22,720 We're past the point of every man for himself. 459 00:26:23,348 --> 00:26:28,552 If we're gonna go down fighting, we're gonna do it together. 460 00:26:43,285 --> 00:26:45,568 Look, I know we've had our differences. 461 00:26:45,604 --> 00:26:49,895 Some of us more than others, but that's not important now. 462 00:26:50,666 --> 00:26:52,306 The Android's down. 463 00:26:56,333 --> 00:26:57,932 Two's dead. 464 00:27:05,450 --> 00:27:07,968 They've got Five. 465 00:27:10,062 --> 00:27:15,265 She's out there all by herself, helpless. 466 00:27:36,788 --> 00:27:38,843 It's up to us. 467 00:27:40,425 --> 00:27:43,339 Nobody's gonna do this for us. 468 00:27:43,879 --> 00:27:45,545 We have to do it ourselves. 469 00:27:49,351 --> 00:27:52,762 [gunshots] 470 00:28:01,883 --> 00:28:04,061 When they come through that door I say we take 'em down 471 00:28:04,161 --> 00:28:05,778 and we take 'em down hard. 472 00:28:06,005 --> 00:28:10,283 And we show them what the men of the Raza are made of. 473 00:28:31,146 --> 00:28:33,763 We may not have been able to help Two. 474 00:28:33,815 --> 00:28:36,299 But we can make the bastards pay. 475 00:28:36,475 --> 00:28:38,592 Damn straight! 476 00:28:38,594 --> 00:28:39,762 Nope. 477 00:28:42,431 --> 00:28:46,955 Ah, take it easy. 478 00:28:52,941 --> 00:28:55,442 Why don't you come have a seat for a minute. 479 00:29:00,365 --> 00:29:03,249 Yeah maybe just for a minute. 480 00:29:04,453 --> 00:29:06,837 Good speech, though. 481 00:29:06,872 --> 00:29:09,673 Even if it was mostly the hypoxia talking. 482 00:29:09,708 --> 00:29:17,708 [laughing] 483 00:29:20,863 --> 00:29:21,863 I heard gunfire. 484 00:29:21,887 --> 00:29:23,637 What the hell's going on down there? 485 00:29:23,639 --> 00:29:24,639 We've got men down. 486 00:29:24,690 --> 00:29:25,438 We're in pursuit. 487 00:29:25,474 --> 00:29:26,890 Sonuvabitch. 488 00:29:55,921 --> 00:29:58,680 Hey, hey. 489 00:30:01,226 --> 00:30:05,555 You need to know I understand. 490 00:30:09,401 --> 00:30:10,959 I appreciate that. 491 00:30:17,359 --> 00:30:18,408 What? 492 00:30:18,443 --> 00:30:20,744 What are we talking about? 493 00:30:20,779 --> 00:30:22,495 Revenge. 494 00:30:22,531 --> 00:30:26,416 Revenge, for what they did to two. 495 00:30:26,451 --> 00:30:30,670 You want revenge. 496 00:30:30,706 --> 00:30:31,755 So do I. 497 00:30:31,790 --> 00:30:34,040 Turns out that we're not that different after all. 498 00:30:34,042 --> 00:30:35,709 I don't know. 499 00:30:35,711 --> 00:30:41,381 You know, I used to think that you didn't have it in you man, 500 00:30:41,383 --> 00:30:44,100 but no, that's not it. 501 00:30:44,136 --> 00:30:46,720 It's that you've never been in the position 502 00:30:46,722 --> 00:30:50,106 where you hate someone so much 503 00:30:50,142 --> 00:30:52,241 that you just wanna kill them. 504 00:30:55,364 --> 00:30:57,926 I wouldn't be so sure about that. 505 00:31:01,870 --> 00:31:03,904 Huh. 506 00:31:22,057 --> 00:31:23,389 That's far enough. 507 00:31:25,844 --> 00:31:27,701 Drop your weapon. 508 00:31:28,430 --> 00:31:30,931 I said, drop your weapon! 509 00:31:46,949 --> 00:31:50,333 I have never seen anyone survive being spaced before. 510 00:31:50,369 --> 00:31:52,294 That is quite a trick. 511 00:31:55,540 --> 00:31:59,676 Think you could survive a bullet between the eyes? 512 00:32:01,726 --> 00:32:03,680 I say we try it, and find out. 513 00:32:08,277 --> 00:32:13,998 [gun shots] 514 00:32:24,377 --> 00:32:25,593 Are you alright? 515 00:32:25,628 --> 00:32:26,094 I'm fine. 516 00:32:26,129 --> 00:32:26,761 Are you? 517 00:32:26,796 --> 00:32:27,895 Yeah. 518 00:32:27,931 --> 00:32:30,131 I'm sorry, I know I'm supposed to be hiding right now. 519 00:32:30,183 --> 00:32:32,090 I'm not gonna complain. 520 00:32:34,304 --> 00:32:35,435 Let's go. 521 00:32:37,307 --> 00:32:39,140 Wexler: Cain come in. 522 00:32:39,192 --> 00:32:41,943 Cain, goddamnit were the hell are you? 523 00:32:41,978 --> 00:32:43,311 Sergeant, report! 524 00:32:43,313 --> 00:32:44,313 Anybody! 525 00:32:44,314 --> 00:32:45,530 This is the Dimitriev. 526 00:32:45,565 --> 00:32:47,615 Wexler, what the hell is happening on that ship? 527 00:32:47,650 --> 00:32:48,950 Why aren't my men responding? 528 00:32:48,985 --> 00:32:49,817 I don't know. 529 00:32:49,869 --> 00:32:51,819 I think some of them might be down. 530 00:32:51,871 --> 00:32:53,621 Is this some kind of double cross? 531 00:32:53,656 --> 00:32:56,668 No, no, it's um, we're just having a little issue 532 00:32:56,743 --> 00:32:58,826 with the crew of the Raza that's all. 533 00:32:58,878 --> 00:33:00,828 You were supposed to have them locked down. 534 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 I know. 535 00:33:02,868 --> 00:33:03,868 Don't worry. 536 00:33:03,868 --> 00:33:04,684 I can handle it. 537 00:33:04,711 --> 00:33:06,214 You sure about that? 538 00:33:09,716 --> 00:33:13,168 No, that's impossible, I killed you. 539 00:33:13,170 --> 00:33:15,970 You screwed that up, like everything else. 540 00:33:16,006 --> 00:33:17,338 Wexler, what's going on? 541 00:33:17,374 --> 00:33:18,256 Who is that? 542 00:33:18,308 --> 00:33:20,642 This is Portia Lin, commander of the Raza. 543 00:33:20,677 --> 00:33:22,060 We've re-taken the ship. 544 00:33:22,095 --> 00:33:23,678 If you want that device, 545 00:33:23,680 --> 00:33:25,511 you're gonna have to go through us to get it. 546 00:33:26,767 --> 00:33:28,814 What's it gonna be? 547 00:33:30,153 --> 00:33:35,774 [beeping] 548 00:33:35,826 --> 00:33:38,109 Guess they weren't looking for a fight. 549 00:33:38,161 --> 00:33:41,279 They just jumped to FTL. 550 00:33:41,331 --> 00:33:42,781 Shit. 551 00:33:42,833 --> 00:33:47,658 Well now, we're all alone. 552 00:33:51,124 --> 00:33:53,458 You're gonna let me go. 553 00:33:53,510 --> 00:33:54,876 Am I? 554 00:33:54,878 --> 00:33:56,511 Yeah, that's right. 555 00:33:56,546 --> 00:33:58,880 You're gonna fly me to the nearest space station, 556 00:33:58,882 --> 00:34:00,932 and then when I'm safely off the ship 557 00:34:00,967 --> 00:34:03,184 I'll radio back with the code. 558 00:34:03,220 --> 00:34:09,691 Otherwise you'll just be letting them all suffocate. 559 00:34:09,726 --> 00:34:11,579 I've got a better idea. 560 00:34:17,701 --> 00:34:20,185 It seems like we've come full circle, doesn't it? 561 00:34:21,321 --> 00:34:23,404 You can threaten me all you like 562 00:34:23,457 --> 00:34:26,124 but we both know you can't kill me. 563 00:34:26,159 --> 00:34:28,460 Without the code your friends are dead. 564 00:34:28,495 --> 00:34:31,162 You're forgetting you're not the only one on this ship 565 00:34:31,214 --> 00:34:34,415 that knows how to open doors. 566 00:34:34,417 --> 00:34:37,919 Oh, the little girl? 567 00:34:37,921 --> 00:34:40,128 You must be kidding. 568 00:34:41,475 --> 00:34:43,591 She's my insurance policy. 569 00:34:43,593 --> 00:34:46,336 In case you decide to be difficult. 570 00:34:53,069 --> 00:34:55,603 She'll never crack that vault. 571 00:34:55,605 --> 00:34:57,367 You sure you want to take that chance? 572 00:35:00,861 --> 00:35:04,217 Because if she opens that door before you give me the code, 573 00:35:05,615 --> 00:35:07,883 you will regret it. 574 00:35:12,289 --> 00:35:13,906 I do not have to kill you quickly. 575 00:35:21,047 --> 00:35:24,299 If I give you the code you're just gonna blow me out anyway. 576 00:35:24,301 --> 00:35:26,199 Why? Because that's what you did to me? 577 00:35:28,305 --> 00:35:31,222 I'm nothing like you, Wexler. 578 00:35:31,274 --> 00:35:33,433 If you give me the code, I will let you out. 579 00:35:41,451 --> 00:35:43,055 Okay. 580 00:35:44,204 --> 00:35:48,677 It's 1040-99XD-4. 581 00:35:48,992 --> 00:35:50,683 It was my serial number in prison. 582 00:35:52,629 --> 00:35:53,860 You copy that? 583 00:35:56,883 --> 00:35:57,883 Got it. 584 00:36:00,971 --> 00:36:03,838 We're ready. 585 00:36:03,840 --> 00:36:05,673 Where are they? 586 00:36:05,675 --> 00:36:09,427 It's okay, we took care of them. 587 00:36:09,479 --> 00:36:10,511 It's over. 588 00:36:10,564 --> 00:36:13,064 Who's we? 589 00:36:13,099 --> 00:36:14,349 I got the door open. 590 00:36:14,351 --> 00:36:17,518 They're all pretty woozy, but I think they're going to be okay. 591 00:36:17,520 --> 00:36:19,667 Who you talking to? 592 00:36:21,575 --> 00:36:23,024 Okay, I did my part. 593 00:36:23,076 --> 00:36:24,654 Now it's your turn. 594 00:36:28,698 --> 00:36:31,686 Hey, you said you were gonna let me out. 595 00:36:34,454 --> 00:36:36,254 Hey, quit screwing around. 596 00:36:36,289 --> 00:36:38,039 Alright, you're not a cold blooded killer. 597 00:36:38,091 --> 00:36:43,044 You're not like me, remember? 598 00:36:43,096 --> 00:36:45,964 After today, I don't know what I am. 599 00:36:54,274 --> 00:36:56,474 When does this headache go away? 600 00:36:56,526 --> 00:36:58,869 Could be a while. 601 00:37:00,113 --> 00:37:02,530 What about Two? 602 00:37:02,565 --> 00:37:04,983 I didn't hallucinate that, did I? 603 00:37:05,035 --> 00:37:07,068 She got blown out the airlock. 604 00:37:07,120 --> 00:37:08,953 Yeah. 605 00:37:08,989 --> 00:37:13,324 She said she was pushed out toward the front of the ship, 606 00:37:13,376 --> 00:37:16,544 but she managed to grab onto a raised section of the hull. 607 00:37:16,579 --> 00:37:24,579 She held on, waiting to die, and she didn't. 608 00:37:26,056 --> 00:37:28,256 She pulled herself down into one of the trenches 609 00:37:28,308 --> 00:37:30,475 that house the forward couplings, 610 00:37:30,510 --> 00:37:33,928 disengaged one of them so that ship wouldn't jump. 611 00:37:33,980 --> 00:37:36,264 Then she pushed herself toward the airlock, 612 00:37:36,266 --> 00:37:40,652 and waited for them to open the door. 613 00:37:40,687 --> 00:37:43,821 All that, without a space suit? 614 00:37:43,857 --> 00:37:45,146 Apparently. 615 00:37:47,610 --> 00:37:49,747 What the hell is she? 616 00:37:56,619 --> 00:38:00,121 As far as I can tell, you're an advanced bio-synthetic organism. 617 00:38:00,123 --> 00:38:02,174 What does that mean? 618 00:38:04,210 --> 00:38:08,839 You weren't born, you were engineered. 619 00:38:10,350 --> 00:38:11,799 What, like you? 620 00:38:11,801 --> 00:38:14,469 No, not like me. 621 00:38:14,471 --> 00:38:18,606 You have a heart, lungs, kidneys, fluids. 622 00:38:18,641 --> 00:38:21,059 But your constituent parts were manufactured, 623 00:38:21,111 --> 00:38:23,444 to exact specifications, and then assembled. 624 00:38:23,480 --> 00:38:25,446 You also have a network of corrector nanites 625 00:38:25,482 --> 00:38:29,567 moving throughout your body, even more advanced than my own. 626 00:38:29,619 --> 00:38:33,321 They're designed to migrate quickly to any area of need. 627 00:38:33,323 --> 00:38:34,739 Like when I was bitten. 628 00:38:34,791 --> 00:38:35,957 It killed the virus. 629 00:38:35,992 --> 00:38:37,208 Correct. 630 00:38:37,243 --> 00:38:38,910 And healed the wound itself. 631 00:38:38,962 --> 00:38:41,963 I believe that when you were exposed to the cold of space, 632 00:38:41,998 --> 00:38:43,831 the nanites migrated to your skin, 633 00:38:43,833 --> 00:38:48,052 joined together and formed a protective shield. 634 00:38:48,088 --> 00:38:50,555 It couldn't have been more than a few microns thick, 635 00:38:50,590 --> 00:38:52,423 but it kept you alive. 636 00:38:52,475 --> 00:38:53,937 Very impressive. 637 00:38:55,845 --> 00:38:58,479 You knew? 638 00:38:58,515 --> 00:39:00,681 I had my suspicions. 639 00:39:00,683 --> 00:39:02,683 Why didn't you say anything. 640 00:39:02,685 --> 00:39:04,414 You didn't ask. 641 00:39:07,323 --> 00:39:09,857 I had no idea this technology even existed. 642 00:39:09,859 --> 00:39:12,193 It doesn't, officially. 643 00:39:12,195 --> 00:39:14,746 And it's in contravention of all G.A. regulations 644 00:39:14,781 --> 00:39:18,332 regarding the manufacture of artificial persons. 645 00:39:18,368 --> 00:39:21,119 If the authorities were to learn of your existence, 646 00:39:21,171 --> 00:39:27,237 it is likely you would be hunted down and destroyed. 647 00:39:36,963 --> 00:39:38,829 So what do we do with this thing now? 648 00:39:38,881 --> 00:39:42,549 Complete the delivery, get paid, what else? 649 00:39:42,585 --> 00:39:45,169 I don't think we should deliver this guys. 650 00:39:45,221 --> 00:39:46,337 Whatever this thing is, 651 00:39:46,389 --> 00:39:49,156 three corporations were willing to kill for it. 652 00:39:49,191 --> 00:39:51,191 I'm thinking it's something that's extremely dangerous. 653 00:39:51,227 --> 00:39:53,827 All the more reason to get it off the ship. 654 00:39:53,863 --> 00:39:55,763 Yeah. 655 00:39:55,798 --> 00:39:58,792 Maybe we should ask Two what she thinks. 656 00:40:02,729 --> 00:40:04,738 What, we're not gonna trust her now? 657 00:40:05,574 --> 00:40:07,914 Because she's not who we thought she was? 658 00:40:14,867 --> 00:40:16,919 Welcome to the goddamn club. 659 00:40:37,807 --> 00:40:42,266 The device is online, activating field, ten percent. 660 00:40:54,407 --> 00:40:56,234 Pleasure doing business with you. 661 00:40:56,826 --> 00:40:59,209 Likewise. 662 00:41:08,170 --> 00:41:09,753 This is interesting. 663 00:41:09,805 --> 00:41:11,338 We're getting some unusual readings 664 00:41:11,390 --> 00:41:17,845 from the planet's surface. 665 00:41:17,897 --> 00:41:19,763 What the hell was that? 666 00:41:19,815 --> 00:41:21,265 The field's become unstable. 667 00:41:21,317 --> 00:41:22,505 Shut it down. 668 00:41:23,185 --> 00:41:24,185 Oh my god. 669 00:41:29,024 --> 00:41:31,825 The planet's gravitational field is fluctuating wildly. 670 00:41:31,861 --> 00:41:35,195 We need to leave, immediately. 671 00:41:35,247 --> 00:41:37,030 Marauder, what's your position? 672 00:41:37,083 --> 00:41:40,417 We're just docking now. 673 00:41:43,756 --> 00:41:44,955 Can we jump? 674 00:41:45,007 --> 00:41:47,875 The field variance is making nav calculations impossible. 675 00:41:47,927 --> 00:41:51,545 Maximum sublight, now! 676 00:41:56,685 --> 00:41:58,948 The planet is breaking up. 677 00:41:59,555 --> 00:42:02,224 Divert all available power to the engines! 678 00:42:06,695 --> 00:42:08,863 What the hell's going on? 679 00:42:09,398 --> 00:42:10,412 Let's go. 680 00:42:23,913 --> 00:42:25,546 We're clear of the field. 681 00:42:25,581 --> 00:42:28,332 I'm dialing back the engines. 682 00:42:32,671 --> 00:42:35,638 The planet has been destroyed. 683 00:42:35,639 --> 00:42:45,782 - synced and corrected by kategreen - - www.Addic7ed.com -