1
00:00:00,300 --> 00:00:01,716
Previously on Dark Matter...
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,335
It's a Traugott research facility.
3
00:00:03,387 --> 00:00:04,586
Our intelligence indicates they're
4
00:00:04,638 --> 00:00:06,087
about to make a major discovery.
5
00:00:06,140 --> 00:00:07,923
And you want us to steal it.
6
00:00:07,975 --> 00:00:11,343
See, we're already finishing
each others thoughts.
7
00:00:11,395 --> 00:00:13,145
Who the hell are these clowns?
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,346
They're your new partners.
9
00:00:14,348 --> 00:00:16,848
You guys have any idea what
we're really stealing?
10
00:00:20,404 --> 00:00:22,320
Nice work.
11
00:00:23,824 --> 00:00:24,906
That's my gun.
12
00:00:24,942 --> 00:00:26,691
Not anymore.
13
00:00:26,693 --> 00:00:29,094
[Electric Shock]
14
00:00:33,167 --> 00:00:36,368
Two: If you think I'm gonna give
you anything you can forget it.
15
00:00:36,420 --> 00:00:39,171
Wexler: Oh no, no, no, no,
no, not you, your friends.
16
00:00:39,206 --> 00:00:41,173
See, they can either give me the code,
17
00:00:41,208 --> 00:00:43,675
or they can watch you get
blown out into space.
18
00:00:43,710 --> 00:00:45,844
So what's it gonna be, folks?
19
00:00:45,879 --> 00:00:46,962
Don't give him anything.
20
00:00:47,014 --> 00:00:49,598
Hey, hey, hey, okay I'll
tell you what I'm gonna do,
21
00:00:49,633 --> 00:00:52,517
I'm gonna count down from
five, and if no body speaks
22
00:00:52,553 --> 00:00:55,554
by the time I get to zero, out she goes.
23
00:00:55,556 --> 00:01:01,226
Five, four, three, two...
24
00:01:01,945 --> 00:01:04,563
Maplethorpe!
25
00:01:04,615 --> 00:01:08,316
The code is Maplethorpe, with an "e".
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,069
Check it out.
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,545
We did the job.
28
00:01:20,581 --> 00:01:21,880
Why are you doing this?
29
00:01:21,915 --> 00:01:25,083
The collective bounty
on this crew is worth
30
00:01:25,135 --> 00:01:26,585
as much as the device alone.
31
00:01:26,637 --> 00:01:28,887
Plus this way we get to keep the ship.
32
00:01:28,922 --> 00:01:31,716
It's what I like to call a win-win-win.
33
00:01:32,119 --> 00:01:33,119
Yeah, it's Cain.
34
00:01:33,143 --> 00:01:34,143
I'm in.
35
00:01:34,428 --> 00:01:36,011
We got it.
36
00:01:36,063 --> 00:01:37,431
You know it's really too bad,
37
00:01:38,849 --> 00:01:40,576
we could've had some real fun together.
38
00:01:42,903 --> 00:01:44,769
[screams]
39
00:01:44,821 --> 00:01:45,904
Noooo!!
40
00:01:45,939 --> 00:01:46,967
Settle down!
41
00:01:47,774 --> 00:01:51,433
Settle down now or she
won't be the only one.
42
00:01:56,333 --> 00:02:01,705
Now we're gonna take a little
walk together, nice and slow.
43
00:02:02,506 --> 00:02:03,822
Now move.
44
00:02:06,209 --> 00:02:08,209
Everybody inside the vault.
45
00:02:16,921 --> 00:02:17,921
Hey!
46
00:02:30,567 --> 00:02:31,857
Are we done?!
47
00:02:33,203 --> 00:02:35,153
Sonuvabitch broke my nose.
48
00:02:35,205 --> 00:02:36,121
Stand down Cain.
49
00:02:36,156 --> 00:02:37,156
You're a dead man.
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,165
Stand down Cain.
51
00:02:44,748 --> 00:02:49,167
Everybody in the vault, yeah now.
52
00:03:25,005 --> 00:03:27,490
We need to find something
to cut ourselves free.
53
00:03:27,874 --> 00:03:32,927
I have a knife, it's in my boot.
54
00:03:32,963 --> 00:03:34,879
They never frisked me.
55
00:03:34,881 --> 00:03:38,299
Guess sometimes it pays not
to be taken seriously.
56
00:03:38,352 --> 00:03:40,602
Since when do you start carrying a knife?
57
00:03:40,637 --> 00:03:41,903
Really?
58
00:03:42,139 --> 00:03:44,105
It's not going to do us much good
59
00:03:44,141 --> 00:03:46,274
as long as we're locked in here.
60
00:03:46,309 --> 00:03:51,780
I can't believe she's gone.
61
00:03:51,815 --> 00:03:53,815
He didn't have to kill her.
62
00:03:54,151 --> 00:03:55,400
We gave him the code.
63
00:03:55,402 --> 00:03:56,735
Why did he do that?
64
00:03:56,737 --> 00:03:59,237
Guys like that think they
need to send a message
65
00:03:59,239 --> 00:04:00,905
keep us from messing with him.
66
00:04:00,957 --> 00:04:02,991
Well he made a mistake,
67
00:04:03,043 --> 00:04:06,127
'cause I'm gonna do a hell
of a lot worse than that.
68
00:04:06,163 --> 00:04:10,749
When we get out of here,
I'm gonna kill 'em all.
69
00:04:15,138 --> 00:04:17,255
I just signaled our
friends at Volkov-Rusi.
70
00:04:17,257 --> 00:04:19,758
They have our position;
They'll be here in two hours.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,142
Once we offloaded the device
72
00:04:21,178 --> 00:04:22,927
we'll head to the nearest G.A. outpost.
73
00:04:22,979 --> 00:04:25,096
What the hell happened to you?
74
00:04:25,098 --> 00:04:26,765
Ishida gave him a little trouble.
75
00:04:26,767 --> 00:04:28,266
Oh yeah, well you'll get revenge
76
00:04:28,318 --> 00:04:31,102
when you're cash your share
of the bounty on his head
77
00:04:31,104 --> 00:04:33,021
and not before, do you understand?
78
00:04:33,073 --> 00:04:34,322
Fine.
79
00:04:34,357 --> 00:04:35,607
Good.
80
00:04:35,609 --> 00:04:38,443
Now, there's one other thing...
81
00:04:43,033 --> 00:04:44,449
You find anything useful?
82
00:04:44,451 --> 00:04:47,168
Nothing that's gonna get
us through that door.
83
00:04:51,091 --> 00:04:53,124
Half these crates are still locked.
84
00:04:53,126 --> 00:04:56,428
I tell you when this is all
over I'm gonna get a blowtorch
85
00:04:56,463 --> 00:04:59,464
come down here and cut
every one of them open.
86
00:04:59,466 --> 00:05:00,799
Back off.
87
00:05:06,773 --> 00:05:08,640
You managed to cut yourselves
free, congratulations.
88
00:05:08,642 --> 00:05:11,643
Yeah, now you guys can scratch
yourselves while you wait for us
89
00:05:11,695 --> 00:05:13,478
to hand you over to the G.A.
90
00:05:13,480 --> 00:05:16,064
Hey, Corso, you're coming with us.
91
00:05:22,216 --> 00:05:23,216
Let's go.
92
00:05:23,240 --> 00:05:24,620
What are you going to do with him?
93
00:05:25,709 --> 00:05:27,992
Just a few friendly questions.
94
00:05:28,628 --> 00:05:30,290
Ugh.
95
00:05:32,165 --> 00:05:34,082
You didn't even ask me anything yet!
96
00:05:34,134 --> 00:05:38,803
Oh I know I know I just ah I
like to set the tone you know.
97
00:05:38,839 --> 00:05:39,921
Ugh!
98
00:05:39,973 --> 00:05:42,423
Gah.
99
00:05:42,476 --> 00:05:45,009
Now, do you remember a small-time crook
100
00:05:45,061 --> 00:05:46,845
working out of the Adara sector,
101
00:05:46,897 --> 00:05:49,097
goes by the name of Danny Bones?
102
00:05:49,149 --> 00:05:51,599
If I say no, are you gonna hit me again?
103
00:05:51,651 --> 00:05:53,852
I just want you to tell me the truth.
104
00:05:53,904 --> 00:05:56,855
Then no, I don't remember.
105
00:05:56,857 --> 00:06:00,492
Ugh, gah!
106
00:06:00,527 --> 00:06:01,527
Now he remembers you.
107
00:06:01,528 --> 00:06:03,361
He said you were a big talker,
108
00:06:03,413 --> 00:06:05,246
especially after you'd had a few drinks.
109
00:06:05,282 --> 00:06:06,948
In particular, he remembers one evening
110
00:06:07,000 --> 00:06:08,449
where you both got quite inebriated,
111
00:06:08,502 --> 00:06:10,618
and you told him a very interesting story.
112
00:06:10,670 --> 00:06:14,372
About a secret stash on
some uninhabited moon,
113
00:06:14,424 --> 00:06:17,292
where you've been putting
away loot from all your jobs.
114
00:06:17,344 --> 00:06:20,178
You said it was worth millions.
115
00:06:20,213 --> 00:06:23,765
I gotta be honest, it
doesn't sound like me.
116
00:06:23,800 --> 00:06:24,966
Really.
117
00:06:25,018 --> 00:06:28,386
Yeah, usually I just blow all
my money on booze and women.
118
00:06:30,690 --> 00:06:32,524
Gah.
119
00:06:32,559 --> 00:06:34,359
I'm not lying.
120
00:06:34,394 --> 00:06:38,029
I don't remember anything
about any secret stash.
121
00:06:38,064 --> 00:06:44,536
So ah, are you telling me
that Danny Bones is a liar?
122
00:06:44,571 --> 00:06:45,820
Maybe.
123
00:06:45,872 --> 00:06:47,872
Is he a friend of yours?
124
00:06:47,908 --> 00:06:49,874
No.
125
00:06:49,910 --> 00:06:52,956
Then yeah, I'd say he's lying.
126
00:06:56,299 --> 00:06:57,882
Ahh.
127
00:06:57,918 --> 00:07:01,035
This guys alright eh.
128
00:07:02,839 --> 00:07:05,473
Why don't we just cut to the chase?
129
00:07:05,508 --> 00:07:07,425
G.A. wants us for trial.
130
00:07:07,427 --> 00:07:10,428
Which means if you want the
bounty, you gotta keep us alive.
131
00:07:10,480 --> 00:07:13,431
You can't push this all the
way and you both know it.
132
00:07:13,483 --> 00:07:15,266
I could always cut off your fingers.
133
00:07:15,268 --> 00:07:16,268
No.
134
00:07:16,269 --> 00:07:18,319
A couple of cuts and bruises is one thing,
135
00:07:18,355 --> 00:07:20,822
you try to turn somebody
in who's been maimed
136
00:07:20,857 --> 00:07:24,609
and disfigured, you're gonna
have to give an explanation.
137
00:07:24,661 --> 00:07:25,661
Smart guy, huh?
138
00:07:25,695 --> 00:07:27,278
You've got an answer for everything.
139
00:07:27,280 --> 00:07:29,280
I know the bounty on me isn't millions,
140
00:07:29,332 --> 00:07:31,082
but it's a tidy sum.
141
00:07:31,117 --> 00:07:33,334
You're not gonna risk it on the off chance
142
00:07:33,370 --> 00:07:35,837
that some story you heard is true.
143
00:07:35,872 --> 00:07:37,455
It's not worth it.
144
00:07:37,457 --> 00:07:40,625
Might be worth it just to shut you up.
145
00:07:40,677 --> 00:07:42,460
No, he's right.
146
00:07:42,462 --> 00:07:43,628
Seriously?
147
00:07:43,680 --> 00:07:46,297
You're gonna let him talk
you down just like that?
148
00:07:46,299 --> 00:07:47,465
Did I say that?
149
00:07:47,517 --> 00:07:49,267
No.
150
00:07:49,302 --> 00:07:51,302
We're just gonna try this another way.
151
00:07:54,474 --> 00:07:55,833
This is ridiculous.
152
00:07:58,478 --> 00:08:01,195
There's gotta be something
around here we can use.
153
00:08:01,231 --> 00:08:02,280
I already told you.
154
00:08:02,315 --> 00:08:03,031
There's nothing.
155
00:08:03,066 --> 00:08:04,066
Nothing.
156
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
What about the vents?
157
00:08:08,071 --> 00:08:08,870
Hmm?
158
00:08:08,905 --> 00:08:10,455
Why don't you crawl out the vents,
159
00:08:10,490 --> 00:08:12,040
open the door from the outside?
160
00:08:12,075 --> 00:08:13,825
There are no vents in this room.
161
00:08:13,827 --> 00:08:14,827
It's a sealed vault.
162
00:08:14,828 --> 00:08:16,244
That's the whole point.
163
00:08:18,410 --> 00:08:21,603
You might want to calm down,
we've only got so much air.
164
00:08:23,086 --> 00:08:26,054
Come on man, you tell me to
calm down one more time,
165
00:08:26,089 --> 00:08:27,338
see what it gets you!
166
00:08:27,340 --> 00:08:28,589
Can we not do this?
167
00:08:28,642 --> 00:08:30,091
They blew her out into space!
168
00:08:30,143 --> 00:08:32,343
While we stood there and watched!
169
00:08:32,345 --> 00:08:33,678
And we did nothing.
170
00:08:33,680 --> 00:08:35,229
What were we supposed to do?
171
00:08:35,265 --> 00:08:36,014
I don't know.
172
00:08:36,016 --> 00:08:38,850
Fight back, maybe.
173
00:08:38,852 --> 00:08:40,234
Four and I tried.
174
00:08:40,270 --> 00:08:41,686
Unsuccessfully.
175
00:08:41,688 --> 00:08:43,905
So what you wanna just give up now?
176
00:08:43,940 --> 00:08:46,274
No, we're in a position
of severe disadvantage.
177
00:08:46,326 --> 00:08:49,110
The last thing we want
to do is act on emotion.
178
00:08:49,162 --> 00:08:51,772
The whole Zen master thing
doesn't work for me.
179
00:08:54,367 --> 00:08:55,583
Awe man bring it.
180
00:08:55,618 --> 00:08:56,417
Back away.
181
00:08:56,453 --> 00:08:57,285
Bring it!
182
00:08:57,337 --> 00:08:59,587
I said back away!
183
00:08:59,622 --> 00:09:01,039
Come on.
184
00:09:17,474 --> 00:09:19,140
What do you want?
185
00:09:19,192 --> 00:09:21,642
Your buddy Corso needs a little company.
186
00:09:28,401 --> 00:09:30,651
See I got the idea from you, Sport.
187
00:09:30,704 --> 00:09:33,154
So, thank you.
188
00:09:33,206 --> 00:09:35,289
Everybody on this ship is worth money,
189
00:09:35,325 --> 00:09:38,292
alive and relatively unharmed.
190
00:09:38,328 --> 00:09:39,328
Except for her.
191
00:09:39,379 --> 00:09:41,746
There's no bounty on her
head from what I know,
192
00:09:41,748 --> 00:09:45,814
so unlike the rest of you
she's completely expendable.
193
00:09:48,004 --> 00:09:51,255
So how bout we get started.
194
00:09:56,625 --> 00:09:58,946
So I figure we'll start with
one of the little fingers
195
00:09:59,046 --> 00:10:00,446
and we'll go from there.
196
00:10:00,548 --> 00:10:03,265
I don't really have anything
sharp to cut it off cleanly,
197
00:10:03,384 --> 00:10:07,353
so we'll just sort of have to
twist it off, is that okay.
198
00:10:07,438 --> 00:10:09,388
She doesn't know anything, Wexler!
199
00:10:09,523 --> 00:10:10,689
Leave her out of this!
200
00:10:10,791 --> 00:10:11,957
I believe you, I do.
201
00:10:12,059 --> 00:10:13,442
But that's not really the point.
202
00:10:13,561 --> 00:10:15,060
She doesn't have to know anything.
203
00:10:15,196 --> 00:10:16,895
She just has to feel pain.
204
00:10:16,897 --> 00:10:17,896
What about Commander Truffault?
205
00:10:17,932 --> 00:10:19,982
How are you gonna explain this to her?
206
00:10:20,034 --> 00:10:22,401
With any luck I'll never see
Commander Truffault again.
207
00:10:22,453 --> 00:10:25,404
So you're not just screwing us,
you're screwing Mikkei as well.
208
00:10:25,406 --> 00:10:27,239
Where are you gonna sell the device?
209
00:10:27,241 --> 00:10:27,873
Another corp?
210
00:10:27,908 --> 00:10:29,074
You got a better offer?
211
00:10:29,076 --> 00:10:30,826
That's not really any of your business,
212
00:10:30,878 --> 00:10:31,962
and anyway we've kind of
getting off the topic here.
213
00:10:32,062 --> 00:10:34,512
I don't have a secret stash
on some moon somewhere!
214
00:10:34,564 --> 00:10:35,963
I'm telling you the truth!
215
00:10:36,733 --> 00:10:40,921
Maybe, but I can't take your word for it.
216
00:10:41,021 --> 00:10:42,981
Now I've heard your rep,
but I'm starting to think
217
00:10:43,078 --> 00:10:44,295
it's all just a bunch of talk.
218
00:10:44,395 --> 00:10:46,596
I don't think there's
anything you'd rather do less
219
00:10:46,648 --> 00:10:48,314
than watch me hurt this girl.
220
00:10:48,349 --> 00:10:51,400
And anyway we'll know by
the third finger for sure.
221
00:10:51,436 --> 00:10:52,602
Come on.
222
00:10:52,604 --> 00:10:55,071
We both know you're not gonna do that.
223
00:10:55,106 --> 00:10:56,936
We're thieves, we're not animals.
224
00:10:58,576 --> 00:11:00,776
Well, you know there are
other things that Cain
225
00:11:00,778 --> 00:11:02,612
and I could do to her.
226
00:11:02,614 --> 00:11:04,447
Might even be more fun.
227
00:11:04,449 --> 00:11:08,868
Would you ah like to see that?
228
00:11:08,920 --> 00:11:11,203
You're a sick sonuvabitch.
229
00:11:11,256 --> 00:11:13,256
Wexler, Cain, we've got a problem.
230
00:11:13,291 --> 00:11:14,291
What?
231
00:11:14,292 --> 00:11:16,208
You need to get to the bridge.
232
00:11:16,261 --> 00:11:19,545
Just as it was getting interesting.
233
00:11:19,597 --> 00:11:21,097
To be continued.
234
00:11:29,107 --> 00:11:31,807
I don't suppose you
have that knife on you?
235
00:11:31,859 --> 00:11:33,276
Six has it.
236
00:11:33,311 --> 00:11:34,644
I'm tied too tight anyway.
237
00:11:34,646 --> 00:11:36,646
Yeah.
238
00:11:41,619 --> 00:11:43,616
I'm sorry about what happened to Two.
239
00:11:44,622 --> 00:11:46,403
I'm sorry you had to see that.
240
00:11:49,460 --> 00:11:51,136
I know she meant a lot to you.
241
00:11:53,881 --> 00:11:56,253
I don't think I was the only one.
242
00:11:58,503 --> 00:12:00,487
No you weren't.
243
00:12:06,060 --> 00:12:08,010
The ship was going through some kind of
244
00:12:08,062 --> 00:12:10,239
self-diagnostic when this came up.
245
00:12:10,431 --> 00:12:14,109
Something to do with the
FTL drive but I can't...
246
00:12:14,485 --> 00:12:16,119
Here let me see.
247
00:12:25,496 --> 00:12:26,829
You understand all that?
248
00:12:26,864 --> 00:12:28,605
Of course.
249
00:12:29,500 --> 00:12:31,033
Well maybe not all of it.
250
00:12:31,085 --> 00:12:33,336
If the FTL drive is offline we can't jump.
251
00:12:33,371 --> 00:12:36,288
We can't jump we are screwed.
252
00:12:36,624 --> 00:12:38,090
The Volkov-Rusi will be here soon.
253
00:12:38,126 --> 00:12:39,375
Maybe they can help us.
254
00:12:39,377 --> 00:12:41,127
Or maybe they'll just take the device,
255
00:12:41,179 --> 00:12:42,878
keep the payment and leave us stranded.
256
00:12:42,930 --> 00:12:46,132
We can't trust them.
257
00:12:46,184 --> 00:12:48,267
We could re-activate the Android.
258
00:12:48,302 --> 00:12:50,353
It's too dangerous.
259
00:12:50,388 --> 00:12:52,221
What about the hostages?
260
00:12:52,223 --> 00:12:54,940
Maybe one of them can help.
261
00:12:56,227 --> 00:12:59,695
You know, the Android once told
me that when all this caught up
262
00:12:59,731 --> 00:13:02,064
with us, I'd be the lucky one,
263
00:13:02,116 --> 00:13:05,451
because I wasn't one of the original crew.
264
00:13:05,486 --> 00:13:09,405
It's kinda funny how it turned
out to be the exact opposite.
265
00:13:09,407 --> 00:13:13,709
Hey, I'm just gonna tell them
I'm not the real Jace Corso.
266
00:13:13,745 --> 00:13:14,960
That'll make them back off.
267
00:13:14,996 --> 00:13:16,879
You'll never convince them.
268
00:13:16,914 --> 00:13:18,964
I've have the DNA scan.
269
00:13:19,000 --> 00:13:20,750
I'll make them believe me.
270
00:13:20,802 --> 00:13:22,551
And what good would that do?
271
00:13:22,587 --> 00:13:26,242
Then you'll just be expendable too.
272
00:13:28,176 --> 00:13:31,761
Look I'm not just gonna sit
here and let them hurt you.
273
00:13:31,813 --> 00:13:34,001
I'd rather that than
you sacrifice yourself
274
00:13:34,101 --> 00:13:35,272
for no reason.
275
00:13:38,019 --> 00:13:42,905
Please, please, just when they
get back, keep your mouth shut.
276
00:13:42,940 --> 00:13:46,992
Sorry, I can't do it.
277
00:13:47,028 --> 00:13:51,530
You know you may not be
one of the original crew,
278
00:13:51,582 --> 00:13:54,834
technically I'm not either,
but you're definitely
279
00:13:54,869 --> 00:13:59,004
one of the bravest people on this ship.
280
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
You're in luck, kid.
281
00:14:00,041 --> 00:14:02,007
Looks like you got a chance to prove
282
00:14:02,043 --> 00:14:03,607
you're not so expendable after all.
283
00:14:11,469 --> 00:14:12,935
Well?
284
00:14:12,970 --> 00:14:15,471
If I help you, and you get the drive back,
285
00:14:15,523 --> 00:14:17,273
what's to stop you from killing me?
286
00:14:17,308 --> 00:14:18,774
Oh no, no, no, no, no.
287
00:14:18,810 --> 00:14:20,776
See you're looking at this all wrong okay.
288
00:14:20,812 --> 00:14:23,279
If you help us and we get the drive back,
289
00:14:23,314 --> 00:14:25,081
then you'll have shown
that you're useful enough
290
00:14:25,116 --> 00:14:25,709
to keep around.
291
00:14:25,809 --> 00:14:28,476
But if you don't, I
definitely will kill you.
292
00:14:43,059 --> 00:14:45,776
Yeah, that's what I thought.
293
00:14:45,812 --> 00:14:46,560
What is it?
294
00:14:46,613 --> 00:14:48,145
We've had this problem before.
295
00:14:48,147 --> 00:14:49,947
One of the forward
couplings has disengaged
296
00:14:49,983 --> 00:14:52,483
because it's detecting the
possibility of a fatal overload.
297
00:14:52,485 --> 00:14:53,818
Can you fix it?
298
00:14:53,870 --> 00:14:56,153
A real fix would take a week in dry-dock,
299
00:14:56,155 --> 00:14:59,824
but we can make it work
like we did before.
300
00:14:59,826 --> 00:15:02,743
Only thing is, someone has to go outside.
301
00:15:02,795 --> 00:15:05,413
Oh, that's rich.
302
00:15:05,465 --> 00:15:06,747
I'm not lying.
303
00:15:06,799 --> 00:15:08,992
Last time we sent the Android.
304
00:15:12,639 --> 00:15:14,889
I'll do it.
305
00:15:14,924 --> 00:15:16,548
Just tell me what I need to know.
306
00:15:25,151 --> 00:15:29,186
Seriously, how can he be
sleeping at a time like this?
307
00:15:29,188 --> 00:15:30,021
Hey.
308
00:15:30,073 --> 00:15:31,689
He's conserving oxygen.
309
00:15:31,741 --> 00:15:33,190
You should be happy.
310
00:15:33,192 --> 00:15:34,908
There's only so much in here.
311
00:15:38,164 --> 00:15:41,032
There's nothing we can be
doing right now anyways.
312
00:15:41,084 --> 00:15:43,918
To him, it's an efficient use of time.
313
00:15:43,953 --> 00:15:48,089
Sure, if you're a robot.
314
00:15:48,124 --> 00:15:50,708
He feels things same as you.
315
00:15:50,710 --> 00:15:52,535
He just doesn't show it.
316
00:15:57,717 --> 00:16:00,769
What happened to Two hit
you pretty hard huh?
317
00:16:01,437 --> 00:16:04,221
Just caught me off guard is all.
318
00:16:04,223 --> 00:16:06,023
I didn't think they'd really do it.
319
00:16:06,059 --> 00:16:08,661
We all know there was
something between you two.
320
00:16:10,229 --> 00:16:13,364
It's a small ship.
321
00:16:13,399 --> 00:16:15,566
It was only once.
322
00:16:15,618 --> 00:16:17,480
Didn't mean a thing.
323
00:16:19,205 --> 00:16:20,458
Uh huh.
324
00:16:27,580 --> 00:16:29,080
Before we went into those pods,
325
00:16:29,082 --> 00:16:31,999
there must have been times
when we lost people right?
326
00:16:32,051 --> 00:16:33,718
Most likely.
327
00:16:33,753 --> 00:16:35,586
That's the life.
328
00:16:35,638 --> 00:16:38,672
And if you believe half of
what people say about us,
329
00:16:38,725 --> 00:16:41,675
I'm guessing that we never
let it slow us down.
330
00:16:41,728 --> 00:16:42,777
Ever.
331
00:16:46,432 --> 00:16:49,352
Maybe we really are
different this time around.
332
00:16:53,689 --> 00:16:56,527
That's what she was hoping for.
333
00:17:05,168 --> 00:17:06,240
You okay?
334
00:17:08,037 --> 00:17:09,616
Where's Five?
335
00:17:13,092 --> 00:17:16,293
This button right here
activates your mag boots.
336
00:17:16,345 --> 00:17:18,129
The coupling is located in a trench
337
00:17:18,181 --> 00:17:20,098
about fifty meters from the airlock.
338
00:17:20,184 --> 00:17:21,067
You good?
339
00:17:21,102 --> 00:17:22,485
Yeah.
340
00:17:22,520 --> 00:17:25,187
Alright we're gonna monitor
your progress from the bridge.
341
00:17:25,239 --> 00:17:26,960
You got this.
342
00:17:42,891 --> 00:17:43,923
I hate kids.
343
00:17:43,975 --> 00:17:46,655
Ah, you can kill her when we're done here.
344
00:17:53,046 --> 00:17:54,086
Alright you're good to go.
345
00:17:57,050 --> 00:17:59,183
Okay, de-pressurizing.
346
00:18:10,063 --> 00:18:12,609
De-pressurization complete.
347
00:18:13,900 --> 00:18:16,335
Activating mag boots.
348
00:18:22,876 --> 00:18:25,323
And I'm opening the outer door.
349
00:18:39,392 --> 00:18:40,591
Alright, I'm outside.
350
00:18:40,643 --> 00:18:46,397
[Beeping]
351
00:18:46,433 --> 00:18:47,952
You know, I got to say...
352
00:18:49,819 --> 00:18:51,099
It's pretty beautiful out here.
353
00:18:51,120 --> 00:18:52,670
You can write a poem about it later.
354
00:18:52,722 --> 00:18:53,755
Get the job done.
355
00:18:54,007 --> 00:18:55,223
Understood.
356
00:18:56,176 --> 00:18:58,626
I can see the trench where
the coupling's housed.
357
00:18:58,678 --> 00:19:01,512
It's directly ahead of me.
358
00:19:01,548 --> 00:19:03,598
What the hell?
359
00:19:03,850 --> 00:19:04,966
[Beeping]
360
00:19:05,018 --> 00:19:06,595
I'm losing air pressure!
361
00:19:06,596 --> 00:19:08,513
What are you talking about?
362
00:19:08,548 --> 00:19:10,882
[Gasping for air]
363
00:19:10,934 --> 00:19:13,753
My mag boots are deactivated!
364
00:19:13,754 --> 00:19:16,125
Can you identity where the breach is?
365
00:19:16,126 --> 00:19:19,377
[Gasping for air]
366
00:19:20,125 --> 00:19:21,324
He's off the ship!
367
00:19:21,326 --> 00:19:22,622
Vons, do you read me?
368
00:19:22,722 --> 00:19:23,837
Vons!
369
00:19:23,890 --> 00:19:31,890
[Intercom static]
370
00:19:32,265 --> 00:19:33,850
Do something!
371
00:19:39,238 --> 00:19:40,771
It's too late.
372
00:19:46,746 --> 00:19:48,028
What the hell just happened?!
373
00:19:48,080 --> 00:19:49,280
I don't know.
374
00:19:49,282 --> 00:19:54,785
[Beeping]
375
00:19:54,837 --> 00:19:55,837
That's impossible.
376
00:19:55,838 --> 00:19:56,620
What?
377
00:19:56,622 --> 00:19:57,621
Someone's pressurizing the airlock.
378
00:19:57,623 --> 00:19:59,373
Are you sure the prisoners are secure?
379
00:19:59,425 --> 00:20:00,291
Yes positive.
380
00:20:00,293 --> 00:20:01,625
I've got the door monitored from here.
381
00:20:01,677 --> 00:20:03,127
It's been locked the whole time.
382
00:20:03,179 --> 00:20:04,628
Who else is on this ship?
383
00:20:04,680 --> 00:20:05,129
No one.
384
00:20:05,181 --> 00:20:06,964
You're lying.
385
00:20:23,950 --> 00:20:25,899
Take her and put her with the others.
386
00:20:25,952 --> 00:20:28,068
Get down there and check the airlock.
387
00:20:28,484 --> 00:20:29,703
Now!
388
00:20:39,761 --> 00:20:41,044
That's far enough.
389
00:21:09,742 --> 00:21:11,024
You sent Vons out there.
390
00:21:11,076 --> 00:21:11,775
He volunteered.
391
00:21:11,777 --> 00:21:13,110
I was just trying to help.
392
00:21:13,162 --> 00:21:14,611
The whole thing was your idea.
393
00:21:14,663 --> 00:21:15,862
What did you do?
394
00:21:15,914 --> 00:21:17,030
What happened to him?!
395
00:21:17,082 --> 00:21:17,781
I don't know.
396
00:21:17,833 --> 00:21:18,833
I didn't do anything.
397
00:21:18,867 --> 00:21:20,867
Lying little bitch.
398
00:21:26,258 --> 00:21:27,507
You're supposed to be dead.
399
00:21:27,543 --> 00:21:29,459
Yeah, sorry to disappoint.
400
00:21:29,511 --> 00:21:37,134
[heavy breathing]
401
00:22:14,756 --> 00:22:16,673
I thought you were gone.
402
00:22:16,675 --> 00:22:18,842
Yeah yeah, so did I.
403
00:22:18,844 --> 00:22:20,227
What happened?
404
00:22:20,262 --> 00:22:23,180
When I figure it out, I'll tell you.
405
00:22:23,182 --> 00:22:24,514
Where are the others?
406
00:22:24,566 --> 00:22:26,233
They're still in the vault.
407
00:22:26,268 --> 00:22:29,186
Wexler's on the bridge and
Cain went down to the airlock.
408
00:22:29,188 --> 00:22:30,582
Good, let's go, come on.
409
00:22:40,866 --> 00:22:42,377
You guys hear something?
410
00:22:55,514 --> 00:22:56,680
[banging on door]
411
00:22:56,715 --> 00:22:57,881
Guys!
412
00:22:57,883 --> 00:22:59,610
[banging on door]
413
00:23:02,471 --> 00:23:03,887
Door's too thick.
414
00:23:03,889 --> 00:23:06,189
How much air do you think they have left?
415
00:23:06,225 --> 00:23:06,940
I don't know.
416
00:23:06,975 --> 00:23:08,942
Not much.
417
00:23:08,977 --> 00:23:10,810
They changed the code.
418
00:23:10,863 --> 00:23:13,613
I'll get that code from
Wexler one way or another.
419
00:23:13,649 --> 00:23:16,533
In the meantime, I want you
to get into the vents,
420
00:23:16,568 --> 00:23:18,785
you find a safe hiding
place and stay there.
421
00:23:18,820 --> 00:23:20,975
It's not a discussion, now go.
422
00:23:42,678 --> 00:23:44,594
Wexler, you ain't gonna believe this.
423
00:23:44,596 --> 00:23:45,596
Tash is dead.
424
00:23:45,597 --> 00:23:47,347
What the hell are you talking about?
425
00:23:47,399 --> 00:23:50,100
Are you telling me that little
girl managed to kill her?
426
00:23:50,152 --> 00:23:53,103
I don't know what happened, but
she ain't just taking a nap.
427
00:23:53,155 --> 00:23:55,405
You find that little
bitch, and when you do,
428
00:23:55,440 --> 00:23:56,656
you don't stop to chat,
429
00:23:56,692 --> 00:23:58,258
you just put one right in her brain.
430
00:23:58,294 --> 00:23:59,294
Do you understand me?
431
00:23:59,495 --> 00:24:01,078
Roger that.
432
00:24:08,954 --> 00:24:16,954
[ringing]
433
00:24:18,463 --> 00:24:20,380
This is the VRC Dimitriev.
434
00:24:20,432 --> 00:24:23,550
We have a shuttle inbound
off your port side.
435
00:24:23,602 --> 00:24:26,519
Do you have the device?
436
00:24:26,555 --> 00:24:28,021
Yeah, we got it.
437
00:24:28,056 --> 00:24:31,358
Ah we just got a little
bit of a situation here.
438
00:24:42,654 --> 00:24:44,070
Two teams, fan out.
439
00:25:14,546 --> 00:25:17,176
Is anyone else getting
a little light-headed?
440
00:25:19,151 --> 00:25:21,549
The air is getting thin.
441
00:25:23,288 --> 00:25:26,011
We've got to make a plan, while
we can still think straight.
442
00:25:29,995 --> 00:25:32,848
Hey, don't everybody talk at once.
443
00:25:34,833 --> 00:25:37,667
We're supposed to be good
at this sort of thing.
444
00:25:37,669 --> 00:25:39,861
Some of us are, anyway.
445
00:25:40,065 --> 00:25:41,065
Hey!
446
00:25:41,089 --> 00:25:41,838
Huh.
447
00:25:41,840 --> 00:25:44,007
I'm in this as much as you are.
448
00:25:44,009 --> 00:25:46,259
Not really.
449
00:25:46,311 --> 00:25:47,894
What is that supposed to mean?
450
00:25:47,930 --> 00:25:53,016
If they turn us in, sooner
or later the authorities
451
00:25:53,068 --> 00:25:57,404
will realize you're not
the real Jace Corso,
452
00:25:57,439 --> 00:26:01,274
and when they do, they'll release you.
453
00:26:01,326 --> 00:26:04,194
He's got a point.
454
00:26:04,196 --> 00:26:07,948
We've got nothing to lose,
but you sure as hell do.
455
00:26:08,000 --> 00:26:10,534
So when we make our move,
456
00:26:10,536 --> 00:26:15,539
you should just get down and stay down.
457
00:26:15,591 --> 00:26:18,279
You really think I'd do that?
458
00:26:19,211 --> 00:26:22,720
We're past the point of
every man for himself.
459
00:26:23,348 --> 00:26:28,552
If we're gonna go down fighting,
we're gonna do it together.
460
00:26:43,285 --> 00:26:45,568
Look, I know we've had our differences.
461
00:26:45,604 --> 00:26:49,895
Some of us more than others,
but that's not important now.
462
00:26:50,666 --> 00:26:52,306
The Android's down.
463
00:26:56,333 --> 00:26:57,932
Two's dead.
464
00:27:05,450 --> 00:27:07,968
They've got Five.
465
00:27:10,062 --> 00:27:15,265
She's out there all by herself, helpless.
466
00:27:36,788 --> 00:27:38,843
It's up to us.
467
00:27:40,425 --> 00:27:43,339
Nobody's gonna do this for us.
468
00:27:43,879 --> 00:27:45,545
We have to do it ourselves.
469
00:27:49,351 --> 00:27:52,762
[gunshots]
470
00:28:01,883 --> 00:28:04,061
When they come through that
door I say we take 'em down
471
00:28:04,161 --> 00:28:05,778
and we take 'em down hard.
472
00:28:06,005 --> 00:28:10,283
And we show them what the men
of the Raza are made of.
473
00:28:31,146 --> 00:28:33,763
We may not have been able to help Two.
474
00:28:33,815 --> 00:28:36,299
But we can make the bastards pay.
475
00:28:36,475 --> 00:28:38,592
Damn straight!
476
00:28:38,594 --> 00:28:39,762
Nope.
477
00:28:42,431 --> 00:28:46,955
Ah, take it easy.
478
00:28:52,941 --> 00:28:55,442
Why don't you come have
a seat for a minute.
479
00:29:00,365 --> 00:29:03,249
Yeah maybe just for a minute.
480
00:29:04,453 --> 00:29:06,837
Good speech, though.
481
00:29:06,872 --> 00:29:09,673
Even if it was mostly the hypoxia talking.
482
00:29:09,708 --> 00:29:17,708
[laughing]
483
00:29:20,863 --> 00:29:21,863
I heard gunfire.
484
00:29:21,887 --> 00:29:23,637
What the hell's going on down there?
485
00:29:23,639 --> 00:29:24,639
We've got men down.
486
00:29:24,690 --> 00:29:25,438
We're in pursuit.
487
00:29:25,474 --> 00:29:26,890
Sonuvabitch.
488
00:29:55,921 --> 00:29:58,680
Hey, hey.
489
00:30:01,226 --> 00:30:05,555
You need to know I understand.
490
00:30:09,401 --> 00:30:10,959
I appreciate that.
491
00:30:17,359 --> 00:30:18,408
What?
492
00:30:18,443 --> 00:30:20,744
What are we talking about?
493
00:30:20,779 --> 00:30:22,495
Revenge.
494
00:30:22,531 --> 00:30:26,416
Revenge, for what they did to two.
495
00:30:26,451 --> 00:30:30,670
You want revenge.
496
00:30:30,706 --> 00:30:31,755
So do I.
497
00:30:31,790 --> 00:30:34,040
Turns out that we're not
that different after all.
498
00:30:34,042 --> 00:30:35,709
I don't know.
499
00:30:35,711 --> 00:30:41,381
You know, I used to think that
you didn't have it in you man,
500
00:30:41,383 --> 00:30:44,100
but no, that's not it.
501
00:30:44,136 --> 00:30:46,720
It's that you've never
been in the position
502
00:30:46,722 --> 00:30:50,106
where you hate someone so much
503
00:30:50,142 --> 00:30:52,241
that you just wanna kill them.
504
00:30:55,364 --> 00:30:57,926
I wouldn't be so sure about that.
505
00:31:01,870 --> 00:31:03,904
Huh.
506
00:31:22,057 --> 00:31:23,389
That's far enough.
507
00:31:25,844 --> 00:31:27,701
Drop your weapon.
508
00:31:28,430 --> 00:31:30,931
I said, drop your weapon!
509
00:31:46,949 --> 00:31:50,333
I have never seen anyone
survive being spaced before.
510
00:31:50,369 --> 00:31:52,294
That is quite a trick.
511
00:31:55,540 --> 00:31:59,676
Think you could survive a
bullet between the eyes?
512
00:32:01,726 --> 00:32:03,680
I say we try it, and find out.
513
00:32:08,277 --> 00:32:13,998
[gun shots]
514
00:32:24,377 --> 00:32:25,593
Are you alright?
515
00:32:25,628 --> 00:32:26,094
I'm fine.
516
00:32:26,129 --> 00:32:26,761
Are you?
517
00:32:26,796 --> 00:32:27,895
Yeah.
518
00:32:27,931 --> 00:32:30,131
I'm sorry, I know I'm supposed
to be hiding right now.
519
00:32:30,183 --> 00:32:32,090
I'm not gonna complain.
520
00:32:34,304 --> 00:32:35,435
Let's go.
521
00:32:37,307 --> 00:32:39,140
Wexler: Cain come in.
522
00:32:39,192 --> 00:32:41,943
Cain, goddamnit were the hell are you?
523
00:32:41,978 --> 00:32:43,311
Sergeant, report!
524
00:32:43,313 --> 00:32:44,313
Anybody!
525
00:32:44,314 --> 00:32:45,530
This is the Dimitriev.
526
00:32:45,565 --> 00:32:47,615
Wexler, what the hell is
happening on that ship?
527
00:32:47,650 --> 00:32:48,950
Why aren't my men responding?
528
00:32:48,985 --> 00:32:49,817
I don't know.
529
00:32:49,869 --> 00:32:51,819
I think some of them might be down.
530
00:32:51,871 --> 00:32:53,621
Is this some kind of double cross?
531
00:32:53,656 --> 00:32:56,668
No, no, it's um, we're
just having a little issue
532
00:32:56,743 --> 00:32:58,826
with the crew of the Raza that's all.
533
00:32:58,878 --> 00:33:00,828
You were supposed to
have them locked down.
534
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
I know.
535
00:33:02,868 --> 00:33:03,868
Don't worry.
536
00:33:03,868 --> 00:33:04,684
I can handle it.
537
00:33:04,711 --> 00:33:06,214
You sure about that?
538
00:33:09,716 --> 00:33:13,168
No, that's impossible, I killed you.
539
00:33:13,170 --> 00:33:15,970
You screwed that up, like everything else.
540
00:33:16,006 --> 00:33:17,338
Wexler, what's going on?
541
00:33:17,374 --> 00:33:18,256
Who is that?
542
00:33:18,308 --> 00:33:20,642
This is Portia Lin, commander of the Raza.
543
00:33:20,677 --> 00:33:22,060
We've re-taken the ship.
544
00:33:22,095 --> 00:33:23,678
If you want that device,
545
00:33:23,680 --> 00:33:25,511
you're gonna have to go
through us to get it.
546
00:33:26,767 --> 00:33:28,814
What's it gonna be?
547
00:33:30,153 --> 00:33:35,774
[beeping]
548
00:33:35,826 --> 00:33:38,109
Guess they weren't looking for a fight.
549
00:33:38,161 --> 00:33:41,279
They just jumped to FTL.
550
00:33:41,331 --> 00:33:42,781
Shit.
551
00:33:42,833 --> 00:33:47,658
Well now, we're all alone.
552
00:33:51,124 --> 00:33:53,458
You're gonna let me go.
553
00:33:53,510 --> 00:33:54,876
Am I?
554
00:33:54,878 --> 00:33:56,511
Yeah, that's right.
555
00:33:56,546 --> 00:33:58,880
You're gonna fly me to the
nearest space station,
556
00:33:58,882 --> 00:34:00,932
and then when I'm safely off the ship
557
00:34:00,967 --> 00:34:03,184
I'll radio back with the code.
558
00:34:03,220 --> 00:34:09,691
Otherwise you'll just be
letting them all suffocate.
559
00:34:09,726 --> 00:34:11,579
I've got a better idea.
560
00:34:17,701 --> 00:34:20,185
It seems like we've come
full circle, doesn't it?
561
00:34:21,321 --> 00:34:23,404
You can threaten me all you like
562
00:34:23,457 --> 00:34:26,124
but we both know you can't kill me.
563
00:34:26,159 --> 00:34:28,460
Without the code your friends are dead.
564
00:34:28,495 --> 00:34:31,162
You're forgetting you're not
the only one on this ship
565
00:34:31,214 --> 00:34:34,415
that knows how to open doors.
566
00:34:34,417 --> 00:34:37,919
Oh, the little girl?
567
00:34:37,921 --> 00:34:40,128
You must be kidding.
568
00:34:41,475 --> 00:34:43,591
She's my insurance policy.
569
00:34:43,593 --> 00:34:46,336
In case you decide to be difficult.
570
00:34:53,069 --> 00:34:55,603
She'll never crack that vault.
571
00:34:55,605 --> 00:34:57,367
You sure you want to take that chance?
572
00:35:00,861 --> 00:35:04,217
Because if she opens that door
before you give me the code,
573
00:35:05,615 --> 00:35:07,883
you will regret it.
574
00:35:12,289 --> 00:35:13,906
I do not have to kill you quickly.
575
00:35:21,047 --> 00:35:24,299
If I give you the code you're
just gonna blow me out anyway.
576
00:35:24,301 --> 00:35:26,199
Why? Because that's what you did to me?
577
00:35:28,305 --> 00:35:31,222
I'm nothing like you, Wexler.
578
00:35:31,274 --> 00:35:33,433
If you give me the code,
I will let you out.
579
00:35:41,451 --> 00:35:43,055
Okay.
580
00:35:44,204 --> 00:35:48,677
It's 1040-99XD-4.
581
00:35:48,992 --> 00:35:50,683
It was my serial number in prison.
582
00:35:52,629 --> 00:35:53,860
You copy that?
583
00:35:56,883 --> 00:35:57,883
Got it.
584
00:36:00,971 --> 00:36:03,838
We're ready.
585
00:36:03,840 --> 00:36:05,673
Where are they?
586
00:36:05,675 --> 00:36:09,427
It's okay, we took care of them.
587
00:36:09,479 --> 00:36:10,511
It's over.
588
00:36:10,564 --> 00:36:13,064
Who's we?
589
00:36:13,099 --> 00:36:14,349
I got the door open.
590
00:36:14,351 --> 00:36:17,518
They're all pretty woozy, but I
think they're going to be okay.
591
00:36:17,520 --> 00:36:19,667
Who you talking to?
592
00:36:21,575 --> 00:36:23,024
Okay, I did my part.
593
00:36:23,076 --> 00:36:24,654
Now it's your turn.
594
00:36:28,698 --> 00:36:31,686
Hey, you said you were gonna let me out.
595
00:36:34,454 --> 00:36:36,254
Hey, quit screwing around.
596
00:36:36,289 --> 00:36:38,039
Alright, you're not a cold blooded killer.
597
00:36:38,091 --> 00:36:43,044
You're not like me, remember?
598
00:36:43,096 --> 00:36:45,964
After today, I don't know what I am.
599
00:36:54,274 --> 00:36:56,474
When does this headache go away?
600
00:36:56,526 --> 00:36:58,869
Could be a while.
601
00:37:00,113 --> 00:37:02,530
What about Two?
602
00:37:02,565 --> 00:37:04,983
I didn't hallucinate that, did I?
603
00:37:05,035 --> 00:37:07,068
She got blown out the airlock.
604
00:37:07,120 --> 00:37:08,953
Yeah.
605
00:37:08,989 --> 00:37:13,324
She said she was pushed out
toward the front of the ship,
606
00:37:13,376 --> 00:37:16,544
but she managed to grab onto a
raised section of the hull.
607
00:37:16,579 --> 00:37:24,579
She held on, waiting to
die, and she didn't.
608
00:37:26,056 --> 00:37:28,256
She pulled herself down
into one of the trenches
609
00:37:28,308 --> 00:37:30,475
that house the forward couplings,
610
00:37:30,510 --> 00:37:33,928
disengaged one of them so
that ship wouldn't jump.
611
00:37:33,980 --> 00:37:36,264
Then she pushed herself
toward the airlock,
612
00:37:36,266 --> 00:37:40,652
and waited for them to open the door.
613
00:37:40,687 --> 00:37:43,821
All that, without a space suit?
614
00:37:43,857 --> 00:37:45,146
Apparently.
615
00:37:47,610 --> 00:37:49,747
What the hell is she?
616
00:37:56,619 --> 00:38:00,121
As far as I can tell, you're an
advanced bio-synthetic organism.
617
00:38:00,123 --> 00:38:02,174
What does that mean?
618
00:38:04,210 --> 00:38:08,839
You weren't born, you were engineered.
619
00:38:10,350 --> 00:38:11,799
What, like you?
620
00:38:11,801 --> 00:38:14,469
No, not like me.
621
00:38:14,471 --> 00:38:18,606
You have a heart, lungs, kidneys, fluids.
622
00:38:18,641 --> 00:38:21,059
But your constituent
parts were manufactured,
623
00:38:21,111 --> 00:38:23,444
to exact specifications,
and then assembled.
624
00:38:23,480 --> 00:38:25,446
You also have a network
of corrector nanites
625
00:38:25,482 --> 00:38:29,567
moving throughout your body,
even more advanced than my own.
626
00:38:29,619 --> 00:38:33,321
They're designed to migrate
quickly to any area of need.
627
00:38:33,323 --> 00:38:34,739
Like when I was bitten.
628
00:38:34,791 --> 00:38:35,957
It killed the virus.
629
00:38:35,992 --> 00:38:37,208
Correct.
630
00:38:37,243 --> 00:38:38,910
And healed the wound itself.
631
00:38:38,962 --> 00:38:41,963
I believe that when you were
exposed to the cold of space,
632
00:38:41,998 --> 00:38:43,831
the nanites migrated to your skin,
633
00:38:43,833 --> 00:38:48,052
joined together and formed
a protective shield.
634
00:38:48,088 --> 00:38:50,555
It couldn't have been more
than a few microns thick,
635
00:38:50,590 --> 00:38:52,423
but it kept you alive.
636
00:38:52,475 --> 00:38:53,937
Very impressive.
637
00:38:55,845 --> 00:38:58,479
You knew?
638
00:38:58,515 --> 00:39:00,681
I had my suspicions.
639
00:39:00,683 --> 00:39:02,683
Why didn't you say anything.
640
00:39:02,685 --> 00:39:04,414
You didn't ask.
641
00:39:07,323 --> 00:39:09,857
I had no idea this
technology even existed.
642
00:39:09,859 --> 00:39:12,193
It doesn't, officially.
643
00:39:12,195 --> 00:39:14,746
And it's in contravention of all G.A.
regulations
644
00:39:14,781 --> 00:39:18,332
regarding the manufacture
of artificial persons.
645
00:39:18,368 --> 00:39:21,119
If the authorities were to
learn of your existence,
646
00:39:21,171 --> 00:39:27,237
it is likely you would be
hunted down and destroyed.
647
00:39:36,963 --> 00:39:38,829
So what do we do with this thing now?
648
00:39:38,881 --> 00:39:42,549
Complete the delivery,
get paid, what else?
649
00:39:42,585 --> 00:39:45,169
I don't think we should deliver this guys.
650
00:39:45,221 --> 00:39:46,337
Whatever this thing is,
651
00:39:46,389 --> 00:39:49,156
three corporations were
willing to kill for it.
652
00:39:49,191 --> 00:39:51,191
I'm thinking it's something
that's extremely dangerous.
653
00:39:51,227 --> 00:39:53,827
All the more reason to
get it off the ship.
654
00:39:53,863 --> 00:39:55,763
Yeah.
655
00:39:55,798 --> 00:39:58,792
Maybe we should ask Two what she thinks.
656
00:40:02,729 --> 00:40:04,738
What, we're not gonna trust her now?
657
00:40:05,574 --> 00:40:07,914
Because she's not who we thought she was?
658
00:40:14,867 --> 00:40:16,919
Welcome to the goddamn club.
659
00:40:37,807 --> 00:40:42,266
The device is online,
activating field, ten percent.
660
00:40:54,407 --> 00:40:56,234
Pleasure doing business with you.
661
00:40:56,826 --> 00:40:59,209
Likewise.
662
00:41:08,170 --> 00:41:09,753
This is interesting.
663
00:41:09,805 --> 00:41:11,338
We're getting some unusual readings
664
00:41:11,390 --> 00:41:17,845
from the planet's surface.
665
00:41:17,897 --> 00:41:19,763
What the hell was that?
666
00:41:19,815 --> 00:41:21,265
The field's become unstable.
667
00:41:21,317 --> 00:41:22,505
Shut it down.
668
00:41:23,185 --> 00:41:24,185
Oh my god.
669
00:41:29,024 --> 00:41:31,825
The planet's gravitational
field is fluctuating wildly.
670
00:41:31,861 --> 00:41:35,195
We need to leave, immediately.
671
00:41:35,247 --> 00:41:37,030
Marauder, what's your position?
672
00:41:37,083 --> 00:41:40,417
We're just docking now.
673
00:41:43,756 --> 00:41:44,955
Can we jump?
674
00:41:45,007 --> 00:41:47,875
The field variance is making
nav calculations impossible.
675
00:41:47,927 --> 00:41:51,545
Maximum sublight, now!
676
00:41:56,685 --> 00:41:58,948
The planet is breaking up.
677
00:41:59,555 --> 00:42:02,224
Divert all available power to the engines!
678
00:42:06,695 --> 00:42:08,863
What the hell's going on?
679
00:42:09,398 --> 00:42:10,412
Let's go.
680
00:42:23,913 --> 00:42:25,546
We're clear of the field.
681
00:42:25,581 --> 00:42:28,332
I'm dialing back the engines.
682
00:42:32,671 --> 00:42:35,638
The planet has been destroyed.
683
00:42:35,639 --> 00:42:45,782
- synced and corrected by kategreen -
- www.Addic7ed.com -