1
00:00:01,769 --> 00:00:03,215
Ms. Julian, sit!
2
00:00:03,315 --> 00:00:04,482
You'll have your time.
3
00:00:04,533 --> 00:00:06,615
I just can't believe
you're even considering
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,599
removing this man's
ankle monitor!
5
00:00:08,624 --> 00:00:09,991
That's our job.
6
00:00:10,076 --> 00:00:12,110
Your job is to protect people
from this psychopath.
7
00:00:12,161 --> 00:00:14,512
Are you going to allow her
to talk to him like that?
8
00:00:14,564 --> 00:00:15,697
Both of you, shut up!
9
00:00:15,782 --> 00:00:17,315
And, Ms. Julian,
if you don't
10
00:00:17,366 --> 00:00:20,619
sit right now,
I will toss you out of here.
11
00:00:23,706 --> 00:00:25,157
You can finish,
12
00:00:25,224 --> 00:00:26,158
Mr. Pelant.
13
00:00:26,209 --> 00:00:27,742
PELANT:
Thank you.
14
00:00:27,827 --> 00:00:30,412
I suppose I deserve
whatever happens here today.
15
00:00:30,496 --> 00:00:32,497
What I thought was
a prank at the time
16
00:00:32,548 --> 00:00:33,832
turned out to
be destructive
17
00:00:33,883 --> 00:00:36,802
to our government
and a danger to the public.
18
00:00:36,869 --> 00:00:39,754
I know now that computer hacking
is a serious crime...
19
00:00:39,839 --> 00:00:41,089
(whispers): Actually
sounds like he means it.
20
00:00:41,174 --> 00:00:42,641
That's what I'm afraid of.
21
00:00:42,708 --> 00:00:44,676
It says McCann Academy
is willing to hire Mr. Pelant
22
00:00:44,727 --> 00:00:46,428
as a tutor and
teaching assistant?
23
00:00:46,512 --> 00:00:47,545
That's correct.
24
00:00:47,597 --> 00:00:48,680
And they know
about Mr. Pelant's
25
00:00:48,748 --> 00:00:50,482
criminal record?
They've seen everything.
26
00:00:50,549 --> 00:00:52,267
They even read the transcripts
of my trial.
27
00:00:52,351 --> 00:00:54,319
I insisted on it.
28
00:00:54,386 --> 00:00:55,987
I didn't want
there to be any surprises.
29
00:00:56,055 --> 00:00:58,740
I can assure you, I'm not
the same person I was then.
30
00:00:58,825 --> 00:01:00,325
CAROLINE:
He's right.
31
00:01:00,392 --> 00:01:02,861
He's not a hacker anymore;
now he's a murderer.
32
00:01:02,912 --> 00:01:04,779
Ms. Grover, this
is outrageous.
33
00:01:04,864 --> 00:01:06,698
What are you talking about,
Ms. Julian?
34
00:01:06,749 --> 00:01:08,116
I'm Special Agent Seeley Booth.
35
00:01:08,201 --> 00:01:10,986
Mr. Pelant is a person
of interest in two active
36
00:01:11,053 --> 00:01:12,420
murder investigations.
37
00:01:12,505 --> 00:01:13,505
They have no proof.
38
00:01:13,572 --> 00:01:14,923
This isn't a court of law.
39
00:01:15,007 --> 00:01:16,424
We don't need proof.
That's why I like it.
40
00:01:16,509 --> 00:01:18,426
But we have been
compiling information.
41
00:01:18,511 --> 00:01:20,462
LAWYER: The FBI has harassed
my client all year.
44
00:01:24,750 --> 00:01:26,017
That ankle thing there
says that you're home,
45
00:01:26,085 --> 00:01:27,602
but I don't believe it, pal.
46
00:01:27,687 --> 00:01:29,104
BRENNAN: Here's what we've
compiled so far.
47
00:01:29,188 --> 00:01:31,606
There are preliminary
lab reports, as well as
48
00:01:31,691 --> 00:01:33,225
complex computer code
written on remains.
49
00:01:33,276 --> 00:01:36,611
If you want to free him
after reading this, be my guest.
50
00:01:36,696 --> 00:01:37,696
LAWYER:
You can't keep him tethered
51
00:01:37,763 --> 00:01:39,264
to that ankle monitor
just because
52
00:01:39,315 --> 00:01:40,532
they are on
a fishing expedition.
53
00:01:40,599 --> 00:01:41,850
Public safety
54
00:01:41,918 --> 00:01:44,602
is the parole board's
number one consideration.
55
00:01:54,113 --> 00:01:56,381
Mr. Pelant, we're going to deny
56
00:01:56,448 --> 00:01:59,334
your application until
we analyze these files.
57
00:01:59,418 --> 00:02:01,386
He has been a model prisoner.
It's okay.
58
00:02:01,453 --> 00:02:03,555
I want them to feel secure.
59
00:02:03,622 --> 00:02:04,956
Ain't that sweet?
60
00:02:05,007 --> 00:02:06,725
(wolf howling)
What's that?
61
00:02:06,792 --> 00:02:09,460
Someone changed my ringtone.
62
00:02:09,512 --> 00:02:11,096
(dogs barking)
Whoa.
63
00:02:11,147 --> 00:02:13,181
Mine, too.
64
00:02:25,912 --> 00:02:28,747
A couple on an ATV
found the remains.
65
00:02:28,814 --> 00:02:30,115
What were they doing here?
66
00:02:30,166 --> 00:02:31,316
Got lost.
67
00:02:31,367 --> 00:02:33,001
Their GPS sent them
east instead of west,
68
00:02:33,085 --> 00:02:34,536
and this is where
they wound up.
69
00:02:34,620 --> 00:02:36,538
I've never heard of a
GPS reversing direction.
70
00:02:36,622 --> 00:02:38,089
(cell phone chimes)
71
00:02:38,157 --> 00:02:39,090
What is it?
72
00:02:39,158 --> 00:02:40,425
Father Keyes.
73
00:02:40,492 --> 00:02:42,177
We're all set for Christine's
baptism on the 19th.
74
00:02:42,261 --> 00:02:43,712
You're still okay
if I do that?
75
00:02:43,796 --> 00:02:45,180
Absolutely. Sprinkling
water on her forehead
76
00:02:45,264 --> 00:02:46,514
seems like an
excellent way
77
00:02:46,599 --> 00:02:47,849
to counteract the sins
78
00:02:47,934 --> 00:02:49,884
she apparently committed
prior to birth.
79
00:02:49,969 --> 00:02:51,770
I take it you're still
not going to the baptism?
80
00:02:51,837 --> 00:02:53,355
Look, you know,
we're at a murder scene here,
81
00:02:53,439 --> 00:02:55,390
not a religious debate, right?
82
00:02:55,474 --> 00:02:59,177
Hey. Welcome to the Hamilton
National Wildlife Refuge.
83
00:02:59,228 --> 00:03:02,113
Oh, it's not so refuge-y
for this guy, is it?
84
00:03:02,181 --> 00:03:03,531
Not much tissue left.
85
00:03:03,616 --> 00:03:04,816
Eaten.
86
00:03:04,867 --> 00:03:07,202
Victim is male.
87
00:03:07,286 --> 00:03:09,454
No billows on the auricular
surface, so age is
88
00:03:09,521 --> 00:03:10,872
late 30s.
89
00:03:10,940 --> 00:03:13,792
Medial epicondyle appears
to have been fractured.
90
00:03:13,859 --> 00:03:15,577
Remodeling indicates
that it happened
91
00:03:15,661 --> 00:03:17,629
about eight years ago.
92
00:03:17,696 --> 00:03:18,830
Why does that matter?
93
00:03:18,881 --> 00:03:20,031
It doesn't.
94
00:03:20,082 --> 00:03:22,751
It's just...
it's a unique break.
95
00:03:22,835 --> 00:03:24,085
Piophilidae eggs
puts time of death
96
00:03:24,170 --> 00:03:25,553
at two days max.
97
00:03:25,638 --> 00:03:26,805
Pio who?
98
00:03:26,872 --> 00:03:28,173
All the internal organs
are gone.
99
00:03:28,224 --> 00:03:30,558
This was like Thanksgiving
dinner for the animals out here.
100
00:03:30,643 --> 00:03:32,761
Based on dentition
101
00:03:32,845 --> 00:03:35,397
and the species in the area,
it was a...
102
00:03:35,481 --> 00:03:37,065
it was a pack of wolves.
103
00:03:37,149 --> 00:03:38,566
Wolves?
104
00:03:38,651 --> 00:03:39,851
Yes.
105
00:03:39,902 --> 00:03:41,436
The break is
106
00:03:41,520 --> 00:03:43,154
28 millimeters long,
107
00:03:43,222 --> 00:03:44,923
transecting the
medial epicondyle
108
00:03:44,991 --> 00:03:46,274
and the trochlea.
109
00:03:46,359 --> 00:03:49,661
Clothing remnant
looks like polyester,
110
00:03:49,728 --> 00:03:51,162
and the waistband's elastic.
111
00:03:51,230 --> 00:03:53,031
They're scrubs.
Scrubs, great.
112
00:03:53,082 --> 00:03:54,449
So the victim
was a doctor, right?
113
00:03:54,533 --> 00:03:55,900
Yes, and a patient.
114
00:03:56,936 --> 00:03:57,936
How do you know?
115
00:03:58,004 --> 00:03:59,671
I set this break.
116
00:03:59,738 --> 00:04:01,673
I know this man.
117
00:04:01,740 --> 00:04:04,376
He's Ethan Sawyer.
118
00:04:04,427 --> 00:04:07,512
Pelant...
119
00:04:07,579 --> 00:04:09,180
Pelant killed my friend.
120
00:04:12,601 --> 00:04:15,220
(wolf howling ringtone playing)
121
00:04:25,016 --> 00:04:29,016
♪ Bones 7x13 ♪
The Past in the Present
Original Air Date on May 13, 2012
122
00:04:29,041 --> 00:04:33,041
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman ==
123
00:04:33,066 --> 00:04:55,281
♪
124
00:04:58,002 --> 00:04:59,086
(metal detector beeps)
125
00:04:59,170 --> 00:05:02,016
The victim, Dr. Ethan Sawyer,
was eaten by wolves?
126
00:05:02,116 --> 00:05:03,384
Right.
127
00:05:03,451 --> 00:05:06,003
The same Dr. Ethan Sawyer who
was a delusional schizophrenic
128
00:05:06,087 --> 00:05:08,172
locked up in a high-security
ward in a mental hospital?
129
00:05:08,256 --> 00:05:09,640
Oh, come on, Sweets.
Obviously, he escaped.
130
00:05:09,724 --> 00:05:10,957
Booth, has the victim been
131
00:05:11,009 --> 00:05:12,309
officially confirmed
as Ethan Sawyer?
132
00:05:12,394 --> 00:05:14,845
No, but Sawyer-- he goes missing
from the loony bin, right?
133
00:05:14,929 --> 00:05:17,147
And, so, you know, hey, Bones
recognizes his broken elbow.
134
00:05:17,232 --> 00:05:18,465
How'd she do that?
135
00:05:18,516 --> 00:05:20,768
Well, because, you know,
she's the one who set it.
136
00:05:20,819 --> 00:05:22,803
They went to grad school
together, they were friends,
137
00:05:22,854 --> 00:05:24,655
and, you know, he
fell off a chairlift,
138
00:05:24,739 --> 00:05:26,306
and she's the one
who set the bone.
139
00:05:26,357 --> 00:05:27,641
What's the matter with you?
140
00:05:27,692 --> 00:05:29,309
You're jumping to the conclusion
that Pelant is involved.
141
00:05:29,360 --> 00:05:31,328
I am not--
Look, he is involved.
142
00:05:31,413 --> 00:05:32,696
Is this a hunch?
No.
143
00:05:32,781 --> 00:05:34,331
He switched our ring tones
to wolves.
144
00:05:34,416 --> 00:05:36,333
The victim was eaten by wolves.
145
00:05:36,418 --> 00:05:38,368
Ring tones won't hold up in court.
Tell you what,
146
00:05:38,453 --> 00:05:41,038
when you're ready to help,
you come and find me, all right?
147
00:05:41,122 --> 00:05:42,423
Until then, take a hike.
148
00:05:42,490 --> 00:05:43,990
I am helping, Booth.
This is how I help.
149
00:05:44,042 --> 00:05:46,009
To keep things in
perspective, okay?
150
00:05:46,094 --> 00:05:47,878
So how can I help?
151
00:05:47,962 --> 00:05:49,880
Profile the killer,
and match it to Pelant.
152
00:05:49,964 --> 00:05:51,381
You're asking me
to frame somebody,
153
00:05:51,449 --> 00:05:54,351
so, no, but what I can do is put
together an objective profile.
154
00:05:54,436 --> 00:05:55,803
If it matches Pelant,
it matches.
155
00:05:55,854 --> 00:05:57,354
It'll match; Pelant did it.
156
00:06:00,358 --> 00:06:01,642
(sighs)
157
00:06:01,693 --> 00:06:03,844
These marks on the
zygomatic are from teeth.
158
00:06:03,895 --> 00:06:06,613
Two canines, their
supporting third incisors,
159
00:06:06,681 --> 00:06:09,867
and this faint mark here
is from a premolar.
160
00:06:09,951 --> 00:06:11,151
Wolves?
161
00:06:11,202 --> 00:06:13,754
Yes. The pattern of tissue
removal from multiple sites
162
00:06:13,822 --> 00:06:15,739
is consistent with
simultaneous feeding.
163
00:06:15,824 --> 00:06:17,374
How many animals?
164
00:06:17,459 --> 00:06:18,625
Five or six.
165
00:06:18,693 --> 00:06:20,577
They ingested approximately
70 pounds of soft tissue.
166
00:06:20,662 --> 00:06:21,912
Dr. Brennan knew this guy?
167
00:06:21,996 --> 00:06:23,046
Since grad school.
168
00:06:23,131 --> 00:06:24,164
Guy was brilliant.
169
00:06:24,215 --> 00:06:26,032
Specialized in
artificial intelligence.
170
00:06:26,084 --> 00:06:27,918
He modeled human behaviors
mathematically.
171
00:06:28,002 --> 00:06:29,303
No wonder he went crazy.
172
00:06:29,370 --> 00:06:31,071
You can't really turn people
into equations.
173
00:06:33,141 --> 00:06:34,591
Oh.
174
00:06:34,676 --> 00:06:35,976
What did I miss?
175
00:06:38,346 --> 00:06:39,263
(speed dials)
176
00:06:39,347 --> 00:06:41,064
(cell phone ringing)
177
00:06:41,149 --> 00:06:43,150
Yes, Cam?
178
00:06:43,217 --> 00:06:44,735
There's hemorrhagic staining
179
00:06:44,819 --> 00:06:47,271
around approximately
50% of the bite marks.
180
00:06:47,355 --> 00:06:48,405
Okay, what's that mean?
181
00:06:48,490 --> 00:06:50,574
It means that Ethan was
182
00:06:50,658 --> 00:06:52,743
still alive when the wolves
started to eat him.
183
00:06:52,827 --> 00:06:53,744
You know what?
184
00:06:53,828 --> 00:06:55,362
Wolves don't do that.
185
00:06:55,413 --> 00:06:56,747
So it wasn't wolves?
186
00:06:56,831 --> 00:06:57,748
More likely,
187
00:06:57,832 --> 00:06:59,283
Ethan only appeared to be dead.
188
00:06:59,367 --> 00:07:01,368
Paralyzed, you mean?
189
00:07:01,419 --> 00:07:02,786
Nothing showed up
on the initial tox screen.
190
00:07:02,871 --> 00:07:03,787
We'll take another look.
191
00:07:03,872 --> 00:07:04,788
Thanks, Cam.
192
00:07:04,873 --> 00:07:07,374
(sighs)
193
00:07:07,425 --> 00:07:08,926
You okay?
194
00:07:09,010 --> 00:07:10,260
I have something
195
00:07:10,345 --> 00:07:11,712
I have to tell you.
196
00:07:11,763 --> 00:07:12,880
What do you mean?
197
00:07:12,931 --> 00:07:14,431
Worse than being
eaten alive?
198
00:07:14,516 --> 00:07:16,884
I was conferring with Ethan
on the Pelant case.
199
00:07:16,935 --> 00:07:18,585
What do you-- in secret?
200
00:07:18,636 --> 00:07:20,587
Yes.
Why?
201
00:07:20,638 --> 00:07:22,356
Pelant is a mathematical genius,
but Ethan was smarter.
202
00:07:22,423 --> 00:07:23,774
You think that
203
00:07:23,858 --> 00:07:26,443
Pelant killed Ethan because
Ethan was helping you do math?
204
00:07:26,528 --> 00:07:28,595
A normal person like you
wouldn't understand
205
00:07:28,646 --> 00:07:30,447
how dangerous Ethan was to Pelant.
Yeah, I get it.
206
00:07:30,532 --> 00:07:32,482
It takes a genius
to know a genius.
207
00:07:32,567 --> 00:07:33,901
But do you
have any idea,
208
00:07:33,952 --> 00:07:36,537
Bones, what a defense lawyer
would do with the knowledge
209
00:07:36,604 --> 00:07:39,289
of you consulting with
a paranoid schizophrenic?
210
00:07:39,374 --> 00:07:42,459
It would be very bad for us.
211
00:07:42,544 --> 00:07:43,544
Yeah.
212
00:07:45,580 --> 00:07:47,331
Should we tell Caroline?
213
00:07:47,415 --> 00:07:48,949
If we find
Pelant had means
214
00:07:49,000 --> 00:07:51,835
and opportunity, then,
you know, we'll tell Caroline
215
00:07:51,920 --> 00:07:54,755
about the motive.
216
00:07:54,806 --> 00:07:55,923
Sometimes you got to work
217
00:07:55,974 --> 00:07:57,224
a little outside
the system, Bones.
218
00:07:57,291 --> 00:07:58,792
For a greater good.
219
00:07:58,843 --> 00:08:01,127
I know, Booth. That's why
I didn't tell you about Ethan.
220
00:08:01,179 --> 00:08:02,679
Right.
221
00:08:04,732 --> 00:08:06,850
SAWYER:
You have to let me go.
222
00:08:06,935 --> 00:08:08,652
I have to take care of it.
223
00:08:08,736 --> 00:08:10,136
NOBLE:
Do you mean the baby?
224
00:08:10,188 --> 00:08:12,489
It's a demon
that looks like a baby,
225
00:08:12,574 --> 00:08:13,941
and it's hampering
very important work.
226
00:08:13,992 --> 00:08:15,242
I have to dispatch the demon!
227
00:08:15,309 --> 00:08:16,793
Are you saying you
have to kill it?
228
00:08:16,861 --> 00:08:17,811
Yes!
229
00:08:17,862 --> 00:08:19,479
Do you see any other way?
230
00:08:19,530 --> 00:08:20,981
Poor Ethan.
231
00:08:21,032 --> 00:08:21,999
Poor Ethan?
232
00:08:22,083 --> 00:08:24,117
He was talking
about our daughter.
233
00:08:24,168 --> 00:08:27,153
Uh, please,
we should talk out here.
234
00:08:27,205 --> 00:08:28,839
BOOTH: Okay, Bones, let me
get this straight.
235
00:08:28,923 --> 00:08:30,466
Did he threaten her in front of you?
No.
236
00:08:31,292 --> 00:08:33,460
Not directly. I know he thought
she was a threat, but...
237
00:08:33,511 --> 00:08:35,295
And you don't think
you should've told me that?
238
00:08:35,346 --> 00:08:37,831
Ethan was confined to
a secure facility.
239
00:08:37,882 --> 00:08:39,666
I'm sorry, I didn't think
it was necessary.
240
00:08:39,717 --> 00:08:41,518
You said he escaped before.
Yes.
241
00:08:41,603 --> 00:08:42,719
About a year ago.
242
00:08:42,804 --> 00:08:44,471
But that's why he was moved
to lockdown.
243
00:08:44,522 --> 00:08:45,522
And this time,
244
00:08:45,607 --> 00:08:47,024
before he disappeared,
let me guess,
245
00:08:47,108 --> 00:08:48,642
there was some sort of
a computer glitch?
246
00:08:48,693 --> 00:08:52,813
Yes. Dr. Sawyer was accidentally
transferred to an open ward.
247
00:08:52,864 --> 00:08:54,848
How did you know that?
BRENNAN: Open ward?
248
00:08:54,899 --> 00:08:57,017
Meaning Ethan could have
simply walked away?
249
00:08:57,068 --> 00:08:58,018
That's correct.
250
00:08:58,069 --> 00:08:59,586
Minimal supervision.
251
00:08:59,654 --> 00:09:02,906
So you're absolutely positive
he had no visitors?
252
00:09:02,991 --> 00:09:04,074
None.
253
00:09:04,158 --> 00:09:05,292
Absolutely.
254
00:09:05,359 --> 00:09:07,027
Okay, when was the last time
you visited him?
255
00:09:07,078 --> 00:09:08,462
Two weeks ago.
256
00:09:08,529 --> 00:09:12,416
He gave me an old
mathematics book as a gift.
257
00:09:12,500 --> 00:09:14,885
Visitors have to sign in,
so it'll be in the records.
258
00:09:14,969 --> 00:09:16,970
Great. We're gonna need all
the logs and security footage
259
00:09:17,038 --> 00:09:19,556
of the entrances and exits
of this institution.
260
00:09:19,641 --> 00:09:20,974
You got it.
261
00:09:23,645 --> 00:09:25,879
HODGES:
Hey.
262
00:09:25,930 --> 00:09:27,764
You find anything inconsistent
with wolf attack?
263
00:09:27,849 --> 00:09:29,382
No.
Yeah.
264
00:09:29,434 --> 00:09:32,102
All the DNA I've found
is lupine in nature.
265
00:09:32,186 --> 00:09:33,770
Wolves killed him,
but they didn't murder him.
266
00:09:33,855 --> 00:09:36,056
Right. So, Pelant
fools his ankle monitor
267
00:09:36,107 --> 00:09:37,724
into thinking
that he's at home,
268
00:09:37,775 --> 00:09:40,160
he lures our victim
out of the loony bin,
269
00:09:40,227 --> 00:09:42,279
drugs him, and then leaves him
for the wolves.
270
00:09:42,363 --> 00:09:44,031
One thing I learned
from Dr. Brennan:
271
00:09:44,082 --> 00:09:46,450
gather evidence and follow it
without bias.
272
00:09:46,534 --> 00:09:47,617
That's right.
273
00:09:47,702 --> 00:09:49,536
Yeah, yeah.
274
00:09:49,587 --> 00:09:51,922
Pelant made a mistake,
we're gonna find it.
275
00:09:52,006 --> 00:09:53,340
He's not God.
276
00:10:05,753 --> 00:10:07,137
Oh, crap.
277
00:10:07,205 --> 00:10:08,555
MONTENEGRO:
Hey.
278
00:10:08,606 --> 00:10:11,257
You need to stop what you're
doing and come look at this.
279
00:10:11,309 --> 00:10:13,777
Is something wrong, Angela?
280
00:10:13,861 --> 00:10:16,780
So I scanned through
the security footage
281
00:10:16,864 --> 00:10:19,149
from the loony
bin, and...
282
00:10:19,233 --> 00:10:22,285
BRENNAN: That's the front door of
the psychiatric facility
283
00:10:22,370 --> 00:10:23,987
where Ethan escaped from.
284
00:10:24,072 --> 00:10:25,105
That's me.
285
00:10:25,156 --> 00:10:26,272
I'm carrying the book
286
00:10:26,324 --> 00:10:28,125
that he gave me.
Yeah.
287
00:10:28,209 --> 00:10:29,543
This-this is,
this is time-stamped
288
00:10:29,610 --> 00:10:31,628
the night before
Ethan Sawyer disappeared.
289
00:10:31,713 --> 00:10:33,380
No, that's incorrect.
290
00:10:33,447 --> 00:10:34,781
This footage was taken
291
00:10:34,832 --> 00:10:36,583
two weeks before that.
292
00:10:36,634 --> 00:10:38,585
Which is when
he gave me the book.
293
00:10:38,636 --> 00:10:40,954
Sweetie, this-this is
time-stamped.
294
00:10:44,058 --> 00:10:48,461
Pelant must have hacked into
the institute's security system.
295
00:10:48,513 --> 00:10:49,813
I don't know
296
00:10:49,897 --> 00:10:51,815
how he could've altered
this footage.
297
00:10:51,899 --> 00:10:53,483
Look, I'm gonna
298
00:10:53,568 --> 00:10:55,652
break this thing down
to the pixels to figure it out.
299
00:10:55,737 --> 00:10:57,470
But, in the meantime,
300
00:10:57,522 --> 00:10:59,439
you're gonna need an alibi
for this night.
301
00:10:59,490 --> 00:11:00,807
I don't have one.
302
00:11:00,858 --> 00:11:02,025
Yeah, you do.
303
00:11:02,110 --> 00:11:03,810
You were at the Founding Fathers
304
00:11:03,861 --> 00:11:05,612
drinking a Bitter Canadian
with me.
305
00:11:05,663 --> 00:11:08,515
We were talking about
Christine's christening.
306
00:11:09,534 --> 00:11:10,834
You're trying to help me.
307
00:11:10,918 --> 00:11:12,335
Yeah.
308
00:11:12,420 --> 00:11:14,320
I mean, you wouldn't
kill anybody.
309
00:11:14,372 --> 00:11:16,373
I believe under
certain circumstances
310
00:11:16,457 --> 00:11:17,924
I most certainly would kill.
311
00:11:17,992 --> 00:11:18,992
Like someone
312
00:11:19,043 --> 00:11:20,677
thinking your daughter
is a demon,
313
00:11:20,762 --> 00:11:22,763
and threatening to kill her?
314
00:11:27,935 --> 00:11:29,936
Oh, my God.
315
00:11:36,696 --> 00:11:38,530
This is bad.
This is very bad.
316
00:11:38,615 --> 00:11:41,116
I wasn't there, Booth.
Security footage says 7:14.
317
00:11:41,184 --> 00:11:42,451
Right? That's four hours
unaccounted for
318
00:11:42,518 --> 00:11:43,819
before you got home.
319
00:11:43,870 --> 00:11:46,622
That's plenty of time
to abduct and murder Ethan,
320
00:11:46,689 --> 00:11:48,290
and then make it
back before 11:00.
321
00:11:48,358 --> 00:11:49,458
Don't say it like that.
322
00:11:49,525 --> 00:11:50,793
Like what?
323
00:11:50,860 --> 00:11:52,294
Like it's not you
that we're talking about.
324
00:11:52,362 --> 00:11:53,913
I didn't do it, Booth.
That doesn't matter.
325
00:11:53,997 --> 00:11:55,381
It doesn't matter, Bones.
326
00:11:55,465 --> 00:11:56,582
You're on that video.
327
00:11:56,666 --> 00:11:58,367
I'll be fine, Booth...
Christine is asleep.
328
00:11:58,418 --> 00:12:00,836
Angela will be able to tell
that the video has been altered.
329
00:12:00,887 --> 00:12:02,471
Hey, is everything okay?
Which is what she hasn't done so far.
330
00:12:02,538 --> 00:12:04,590
And since Ethan
threatened Christine,
331
00:12:04,674 --> 00:12:06,058
that gives you motive
and opportunity, okay?
332
00:12:06,142 --> 00:12:07,142
Can you ignore
evidence like that?
333
00:12:07,210 --> 00:12:08,344
'Cause I sure as hell can't.
334
00:12:08,395 --> 00:12:10,479
This-this guy, Pelant,
he's framing you.
335
00:12:10,546 --> 00:12:11,563
It would seem so.
336
00:12:11,648 --> 00:12:12,848
BOOTH:
Yes. He is.
337
00:12:12,899 --> 00:12:15,684
All the evidence is now
pointing to her as the killer.
338
00:12:15,735 --> 00:12:17,736
Weren't you getting close
to nailing this guy?
339
00:12:17,821 --> 00:12:19,571
Yes, and Ethan was helping.
Yeah.
340
00:12:19,656 --> 00:12:20,990
Ethan was helping.
Look what happened to him.
341
00:12:21,057 --> 00:12:23,242
Honey, you need a plan.
342
00:12:23,326 --> 00:12:24,526
We can handle this, Max.
343
00:12:24,577 --> 00:12:25,661
Well, you haven't so far.
344
00:12:25,728 --> 00:12:27,112
BRENNAN:
Everyone at the Jeffersonian
345
00:12:27,197 --> 00:12:28,530
is working on this, Dad.
346
00:12:28,581 --> 00:12:30,950
We will find evidence that
links all of this to Pelant.
347
00:12:31,034 --> 00:12:32,117
Right, and if you don't?
348
00:12:32,202 --> 00:12:34,086
BOOTH:
Max. Please.
349
00:12:34,170 --> 00:12:36,038
Thank you so much for
putting Christine to bed.
350
00:12:36,089 --> 00:12:37,572
We really appreciate that,
all right?
351
00:12:37,624 --> 00:12:39,408
But we can handle this.
352
00:12:40,593 --> 00:12:42,094
MAX:
Sure, sure. Listen...
353
00:12:42,178 --> 00:12:43,512
I'm sorry, I...
354
00:12:43,579 --> 00:12:45,464
If you need anything, baby...
355
00:12:49,752 --> 00:12:51,920
(sighs)
356
00:12:58,611 --> 00:13:01,113
Looks like some
kind of puncture.
357
00:13:01,197 --> 00:13:03,399
Dr. Brennan didn't see this
when she went over the X-rays?
358
00:13:03,450 --> 00:13:05,200
No. I was surprised, too.
It's pretty obvious
359
00:13:05,268 --> 00:13:07,236
when you compare the films
to the actual bone.
360
00:13:07,287 --> 00:13:10,039
Maybe she thought it was another
bite mark from the wolves.
361
00:13:10,106 --> 00:13:11,874
No, look at the enlarged image.
362
00:13:11,941 --> 00:13:13,492
I think it's
the tip of a needle.
363
00:13:13,576 --> 00:13:15,444
I'm sure she thought
it was another bite mark.
364
00:13:15,495 --> 00:13:17,212
Can you hand me the rotary saw?
365
00:13:43,306 --> 00:13:45,307
Mosquito forceps.
366
00:13:47,277 --> 00:13:48,527
It's definitely
a hypodermic needle.
367
00:13:48,611 --> 00:13:51,196
Could there be trace of
the drug inside the tip?
368
00:13:51,281 --> 00:13:52,448
Maybe.
369
00:13:55,502 --> 00:13:56,785
Okay...
370
00:13:56,836 --> 00:13:58,837
Give that to Dr. Hodgins.
371
00:14:09,132 --> 00:14:10,799
I don't think you did it.
372
00:14:10,850 --> 00:14:12,667
You know that, right?
373
00:14:12,719 --> 00:14:13,685
I wouldn't blame you.
374
00:14:13,770 --> 00:14:15,771
It's a reasonable assumption.
375
00:14:16,856 --> 00:14:18,724
Can you stop being like that?
376
00:14:18,808 --> 00:14:20,275
Okay? It's not reasonable.
377
00:14:20,343 --> 00:14:22,561
Not for me.
378
00:14:24,614 --> 00:14:26,899
Do you want me to come to
Christine's christening?
379
00:14:26,983 --> 00:14:30,152
You don't have to
worry about that now.
380
00:14:32,188 --> 00:14:34,740
I don't want Pelant
to change our lives.
381
00:14:34,824 --> 00:14:37,859
That would be the worst.
382
00:14:39,879 --> 00:14:41,196
Then, you know what?
383
00:14:41,247 --> 00:14:42,331
Let's not change.
384
00:14:42,382 --> 00:14:44,416
Look, you don't have to come.
385
00:14:44,501 --> 00:14:46,251
Religion's my thing.
386
00:14:46,336 --> 00:14:49,088
You're really okay with that?
387
00:14:49,172 --> 00:14:51,373
Yeah. Yeah, I'm fine.
388
00:14:51,424 --> 00:14:52,891
I appreciate you asking.
389
00:14:52,976 --> 00:14:54,643
You know, let's just not
390
00:14:54,710 --> 00:14:56,845
change our lives for this guy.
391
00:14:56,896 --> 00:14:59,314
All right?
392
00:14:59,382 --> 00:15:02,717
Look, I love you
the way you are, Bones.
393
00:15:02,769 --> 00:15:03,885
Okay?
394
00:15:21,871 --> 00:15:25,674
♪ Shot who's all heart ♪
395
00:15:25,741 --> 00:15:28,009
♪ For sickened boughs ♪
396
00:15:28,061 --> 00:15:30,195
♪ This is a waiting for ♪
397
00:15:30,280 --> 00:15:33,449
♪ My thoughts ♪
398
00:15:33,516 --> 00:15:39,371
♪ A waiting for my thoughts ♪
399
00:15:39,456 --> 00:15:45,193
♪ Representing my high ♪
400
00:15:45,245 --> 00:15:48,247
♪ Forgotten thoughts ♪
401
00:15:50,884 --> 00:15:53,936
♪ My forgotten thoughts ♪
402
00:15:56,756 --> 00:16:00,709
♪ This broken bed ♪
403
00:16:00,760 --> 00:16:03,812
♪ Is my humble offering ♪
404
00:16:06,149 --> 00:16:08,884
♪ Will I walk ♪
405
00:16:08,952 --> 00:16:11,420
♪ On these waters ♪
406
00:16:11,488 --> 00:16:14,490
♪ This is my humble offering ♪
407
00:16:17,277 --> 00:16:20,329
♪ Oh... ♪
408
00:16:22,282 --> 00:16:26,368
♪ Oh-oh-oh... ♪
409
00:16:35,461 --> 00:16:37,245
BRAY:
Dr. Brennan!
410
00:16:37,297 --> 00:16:39,081
You're here early.
411
00:16:39,148 --> 00:16:42,217
I'm... I missed the needle
puncture to the C7.
412
00:16:42,268 --> 00:16:43,685
I don't want to
miss anything else.
413
00:16:43,753 --> 00:16:44,686
It's not like you.
414
00:16:44,754 --> 00:16:46,438
Why do you think you missed it?
415
00:16:46,506 --> 00:16:48,440
I don't know.
416
00:16:48,525 --> 00:16:51,109
Perhaps because
the victim was someone
417
00:16:51,194 --> 00:16:53,729
I cared very much about.
418
00:16:54,814 --> 00:16:56,198
Why do you think I missed it?
419
00:16:56,265 --> 00:16:57,232
Not because you're the murderer.
420
00:16:57,283 --> 00:16:59,067
I don't think that.
421
00:16:59,118 --> 00:17:00,435
I really don't.
422
00:17:00,486 --> 00:17:02,487
Everyone should be able to
make mistakes, even you.
423
00:17:04,941 --> 00:17:05,941
Should we?
424
00:17:07,961 --> 00:17:10,579
There's a faint
cut mark here.
425
00:17:10,630 --> 00:17:12,948
About a centimeter long.
426
00:17:12,999 --> 00:17:15,450
It's perfectly straight,
no irregularities.
427
00:17:15,501 --> 00:17:18,119
I missed that.
Perhaps you're the murderer.
428
00:17:18,171 --> 00:17:21,289
There's another one
to the humerus.
429
00:17:21,341 --> 00:17:23,492
These were not caused by wolves.
430
00:17:23,560 --> 00:17:25,644
Which means they were
caused by the killer, right?
431
00:17:25,728 --> 00:17:28,764
Why make cuts if you know that
wolves will be eating him?
432
00:17:28,815 --> 00:17:30,633
Would you like me to see if
there are other similar cuts?
433
00:17:30,658 --> 00:17:31,316
No.
434
00:17:31,317 --> 00:17:33,068
I can do it.
435
00:17:33,135 --> 00:17:35,020
Thank you.
436
00:17:40,159 --> 00:17:42,494
HODGINS:
There was a trace
437
00:17:42,562 --> 00:17:45,264
in the tip of the hypodermic:
D-tubocurarine.
438
00:17:45,331 --> 00:17:48,667
It's a neuromuscular blocking
agent better know are curare.
439
00:17:48,751 --> 00:17:51,870
It was used in
anesthesia in the '40s.
440
00:17:51,955 --> 00:17:53,255
It leaves the system quickly,
441
00:17:53,322 --> 00:17:55,924
which is why it didn't
show up on the tox screen.
442
00:17:55,992 --> 00:17:58,159
Okay. Well, where would somebody
get their hands on that now?
443
00:17:58,211 --> 00:17:59,795
They would have to
distill it themselves.
444
00:17:59,846 --> 00:18:00,963
From what?
445
00:18:01,014 --> 00:18:03,465
Chondrodendron tomentosum.
446
00:18:03,516 --> 00:18:05,667
Is it easy to get a hold of?
Not really.
447
00:18:05,718 --> 00:18:09,638
I mean, I had two of them,
but...
448
00:18:09,689 --> 00:18:12,507
Two weeks ago, Dr. Brennan
asked me if she could have one.
449
00:18:12,558 --> 00:18:13,525
What?
450
00:18:13,610 --> 00:18:15,143
She said she was
studying some-some
451
00:18:15,194 --> 00:18:17,145
tribe in western Colombia
452
00:18:17,196 --> 00:18:19,364
that used it to poison
the tips of their arrows.
453
00:18:23,736 --> 00:18:27,039
Look, I-I know we don't
want to go there, but...
454
00:18:27,123 --> 00:18:28,373
Stop.
455
00:18:28,458 --> 00:18:30,191
Brennan didn't do this.
456
00:18:30,243 --> 00:18:32,878
Yeah, I've studied
Dr. Brennan for years.
457
00:18:32,962 --> 00:18:34,963
Her cold and logical demeanor
is a carefully constructed
458
00:18:35,031 --> 00:18:38,383
facade designed to protect
a very sensitive psyche.
459
00:18:38,468 --> 00:18:39,718
Someone threatened her kid.
460
00:18:39,802 --> 00:18:40,969
We can't just ignore that.
461
00:18:41,037 --> 00:18:42,721
Why are you even
bringing that up?
462
00:18:42,805 --> 00:18:44,556
Dr. Brennan trained
him that way.
463
00:18:44,641 --> 00:18:46,391
Don't be subjective,
464
00:18:46,476 --> 00:18:47,726
don't make assumptions,
465
00:18:47,810 --> 00:18:49,227
question everything.
466
00:18:49,312 --> 00:18:51,179
We do have to be objective,
Angela.
467
00:18:51,230 --> 00:18:53,081
And thorough,
and we have to do
468
00:18:53,149 --> 00:18:54,382
everything by the book,
469
00:18:54,434 --> 00:18:56,718
because if Dr. Brennan
does end up being a suspect,
470
00:18:56,769 --> 00:18:59,387
our work has to be above reproach.
It was Pelant.
471
00:18:59,439 --> 00:19:01,890
That doesn't mean we stop
doing our job, Angie.
472
00:19:01,941 --> 00:19:03,659
Seriously? This is crazy.
473
00:19:03,726 --> 00:19:05,727
We all know it was Pelant!
474
00:19:13,503 --> 00:19:14,903
Booth!
475
00:19:14,954 --> 00:19:16,505
Booth.
Whoa, slow down.
476
00:19:16,572 --> 00:19:17,839
Hey, hey.
You gotta do something.
477
00:19:17,907 --> 00:19:19,708
Slow down. What?
Why are you here?
478
00:19:19,759 --> 00:19:21,543
The evidence is
piling up against Brennan.
479
00:19:21,594 --> 00:19:23,095
She's on the video,
480
00:19:23,179 --> 00:19:24,913
and-and he threatened her kid,
481
00:19:24,964 --> 00:19:27,248
and the poison is from a plant
that she borrowed from Hodgins.
482
00:19:27,300 --> 00:19:29,718
She didn't do it!
I know, but...
483
00:19:29,769 --> 00:19:31,219
the evidence is
going another way.
484
00:19:31,270 --> 00:19:33,522
I'm the one who decides where
the evidence goes and when.
485
00:19:33,589 --> 00:19:35,107
Look, what we need to figure out
486
00:19:35,191 --> 00:19:37,442
is how to counteract the
evidence against the evidence.
487
00:19:37,527 --> 00:19:39,227
Meaning what?
We gotta find a way
488
00:19:39,278 --> 00:19:41,396
to prove that Pelant
put Brennan on that video.
489
00:19:41,447 --> 00:19:43,065
All right. I'll do that.
(cell phone rings)
490
00:19:43,116 --> 00:19:44,783
Booth.
491
00:19:44,867 --> 00:19:45,951
BRENNAN:
He's got me, Booth. Pelant!
492
00:19:46,035 --> 00:19:47,069
Where?
493
00:19:47,120 --> 00:19:48,570
At his place.
He didn't see my phone.
494
00:19:48,621 --> 00:19:49,604
I'm locked in the... (click)
495
00:19:49,655 --> 00:19:50,772
Bones? Bones?
496
00:19:50,823 --> 00:19:52,240
What...?
497
00:19:53,576 --> 00:19:55,610
Hey, hey.
What is it?
498
00:19:55,661 --> 00:19:58,163
Don't worry about it.
Just get back and do your job!
499
00:20:01,801 --> 00:20:03,802
(jaunty piano music plays)
500
00:20:08,457 --> 00:20:09,758
Hey, you can't come in here.
501
00:20:09,809 --> 00:20:11,593
Where the hell is she?
Aah! Ow!
502
00:20:11,644 --> 00:20:12,594
Who?
Who?
503
00:20:12,645 --> 00:20:14,146
Brennan. Brennan.
504
00:20:14,230 --> 00:20:15,313
Where is she?
She called me.
505
00:20:15,398 --> 00:20:16,982
Where is she?
I don't know!
506
00:20:18,968 --> 00:20:20,569
Bones! Where are you?
507
00:20:20,636 --> 00:20:22,938
I don't know what
you're talking about.
508
00:20:22,989 --> 00:20:23,989
I swear, I don't know!
509
00:20:24,073 --> 00:20:25,524
Bones, where are you?
510
00:20:26,859 --> 00:20:28,326
I swear, there's no one here.
511
00:20:28,411 --> 00:20:29,411
Where is she?
512
00:20:29,478 --> 00:20:30,478
She's not here.
Where is she?
513
00:20:30,530 --> 00:20:31,747
I'm alone!
514
00:20:31,814 --> 00:20:32,998
Are you always alone?
Always alone.
515
00:20:33,082 --> 00:20:34,666
Ow! I'm always alone!
You're always alone?
516
00:20:34,751 --> 00:20:36,501
Listen really clear.
You understand me?
517
00:20:36,586 --> 00:20:38,453
I swear to God,
if you touched her,
518
00:20:38,504 --> 00:20:39,588
I will kill you.
519
00:20:39,655 --> 00:20:40,989
I broke the monitor.
520
00:20:41,040 --> 00:20:42,323
The police are going to come.
521
00:20:42,375 --> 00:20:43,658
Any minute...
522
00:20:45,678 --> 00:20:47,662
She called, all right?
523
00:20:47,713 --> 00:20:49,164
She called.
She said she was here.
524
00:20:49,215 --> 00:20:50,331
Are you sure about that?
525
00:20:50,383 --> 00:20:52,500
Maybe you should call her.
Just to check.
526
00:20:55,188 --> 00:20:56,138
(phone speed dialing)
527
00:20:56,189 --> 00:20:57,172
Bones.
528
00:20:57,223 --> 00:20:58,506
Bones! Are you there?
529
00:20:58,558 --> 00:21:00,642
Where are you?
Are you at home?
530
00:21:00,693 --> 00:21:01,777
Did you call me?
531
00:21:01,844 --> 00:21:04,012
I'll see you at home.
532
00:21:04,063 --> 00:21:05,363
(phone beeps off)
533
00:21:05,448 --> 00:21:07,449
Yeah, you son of a...
534
00:21:11,488 --> 00:21:13,555
What in God's name
did you hope to accomplish?
535
00:21:13,606 --> 00:21:15,407
I told you,
I got a call from Bones,
536
00:21:15,492 --> 00:21:16,942
saying that Pelant had her.
537
00:21:17,027 --> 00:21:18,861
There's no record of you
receiving such a call.
538
00:21:18,912 --> 00:21:19,995
Of course there's not.
539
00:21:20,063 --> 00:21:21,997
All right? He got me.
So you're saying
540
00:21:22,065 --> 00:21:24,199
Pelant made this happen.
Yes, Pelant made it all happen.
541
00:21:24,250 --> 00:21:25,501
He's must've gotten
Bones's voice
542
00:21:25,568 --> 00:21:27,069
from a bunch of
cell phone calls,
543
00:21:27,120 --> 00:21:28,253
and just mashed them together.
544
00:21:28,338 --> 00:21:29,371
It gets worse.
545
00:21:29,422 --> 00:21:31,423
Okay. What's worse than nothing?
546
00:21:31,508 --> 00:21:33,408
Pelant's lawyer
found out what you did,
547
00:21:33,460 --> 00:21:35,127
and went straight to
the parole board,
548
00:21:35,211 --> 00:21:36,178
claiming harassment.
549
00:21:36,245 --> 00:21:37,596
Flynn... All right.
They let him go?
550
00:21:37,681 --> 00:21:38,630
Yes.
551
00:21:38,715 --> 00:21:40,916
And they got you
removed from the case.
552
00:21:40,967 --> 00:21:43,251
And got Dr. Brennan
removed from the case.
553
00:21:43,303 --> 00:21:44,636
Right.
554
00:21:44,721 --> 00:21:47,306
So Pelant got
exactly what he wanted.
555
00:21:47,390 --> 00:21:49,024
There is no one left
to take him down.
556
00:21:49,092 --> 00:21:50,141
No offense, Flynn.
557
00:21:50,166 --> 00:21:51,477
I don't want to take
over your case, Seeley.
558
00:21:51,478 --> 00:21:52,427
It wasn't my idea.
559
00:21:52,479 --> 00:21:54,530
You want to work a desk
560
00:21:54,597 --> 00:21:56,098
with pay, or go home
on full suspension?
561
00:21:56,166 --> 00:21:57,399
BOOTH: I'll go home.
What?
562
00:21:57,467 --> 00:21:58,650
Pelant is out in
the world, okay?
563
00:21:58,735 --> 00:22:00,102
What if he shows up at my house?
564
00:22:00,170 --> 00:22:01,653
Then you shoot him
through the eyeball.
565
00:22:01,738 --> 00:22:04,773
Yeah, that reminds me-- I gotta
take your gun and badge.
566
00:22:07,127 --> 00:22:08,377
CAROLINE:
Rules is rules, cher.
567
00:22:08,444 --> 00:22:09,828
There's nothing I can do.
568
00:22:09,913 --> 00:22:12,280
You run this down the way
you see fit, Flynn.
569
00:22:15,635 --> 00:22:18,087
Oh, one last thing--
a little advice.
570
00:22:18,138 --> 00:22:22,091
With a guy like Pelant,
nothing is the way it seems.
571
00:22:22,142 --> 00:22:24,626
Great.
I'll remember that.
572
00:22:32,969 --> 00:22:34,970
So this is the last thing
that Brennan looked at
573
00:22:35,021 --> 00:22:37,022
before she was removed
from the case.
574
00:22:37,107 --> 00:22:38,440
All the victim's wounds?
575
00:22:38,491 --> 00:22:39,658
Yes.
576
00:22:39,743 --> 00:22:42,394
Can you remove the
damage done by the wolves?
577
00:22:42,462 --> 00:22:44,463
MONTENEGRO:
Sure.
578
00:22:46,216 --> 00:22:47,249
That's weird.
579
00:22:47,316 --> 00:22:48,367
There's a pattern.
580
00:22:48,451 --> 00:22:49,418
Does it mean anything?
581
00:22:49,485 --> 00:22:51,653
MONTENEGRO: Well,
if Pelant did this,
582
00:22:51,704 --> 00:22:53,288
then it could be one
of his weird codes.
583
00:22:53,339 --> 00:22:54,990
Like, introducing a virus
into the program?
584
00:22:55,041 --> 00:22:56,324
You think so?
585
00:22:56,376 --> 00:22:57,626
It's what he does--
turn it off.
586
00:22:57,677 --> 00:22:59,378
No, wait, no,
I know this pattern.
587
00:22:59,462 --> 00:23:01,296
This has nothing to do
with computer viruses.
588
00:23:01,347 --> 00:23:03,482
Superimpose
the arterial system.
589
00:23:05,185 --> 00:23:06,602
Remove the veins.
590
00:23:06,669 --> 00:23:08,053
Can you enlarge the areas
591
00:23:08,138 --> 00:23:10,305
where the nicks
were found?
592
00:23:11,224 --> 00:23:12,191
BRAY:
Whoa.
593
00:23:12,275 --> 00:23:14,026
All those marks
cross minor arteries.
594
00:23:14,110 --> 00:23:15,277
Pelant cut them.
595
00:23:15,344 --> 00:23:16,945
The wolves were drawn
by the scent of blood.
596
00:23:17,013 --> 00:23:18,313
This proves murder, right?
597
00:23:18,364 --> 00:23:21,250
I mean this guy just didn't
wander into the woods
598
00:23:21,317 --> 00:23:23,185
and drink some poison and wait
to be eaten by wolves.
599
00:23:23,236 --> 00:23:26,488
They certainly weren't
self-inflicted.
600
00:23:26,539 --> 00:23:27,489
BRAY:
Dr. Saroyan!
601
00:23:27,540 --> 00:23:29,024
What are you
going to do?
602
00:23:29,075 --> 00:23:32,127
I am going to report this
to Special Agent Flynn.
603
00:23:32,195 --> 00:23:34,029
Cam, they're gonna think
that Brennan did this.
604
00:23:34,080 --> 00:23:36,081
Because Pelant has no background
or training
605
00:23:36,166 --> 00:23:38,183
in anatomy or the
circulatory system.
606
00:23:38,251 --> 00:23:39,802
I know.
Do you have to?
607
00:23:39,869 --> 00:23:42,370
Yes, it is my job.
608
00:23:42,422 --> 00:23:44,339
So, what?
So Pelant wins.
609
00:23:44,390 --> 00:23:45,724
Yes.
610
00:23:45,809 --> 00:23:48,677
Today, Pelant wins.
611
00:23:53,566 --> 00:23:56,819
BRENNAN: I thought Cam told you
not to contact me.
612
00:23:56,886 --> 00:23:59,888
I don't care much about what Cam
says these days, okay?
613
00:23:59,939 --> 00:24:01,907
Listen, I'm looking into
the e-mail exchange
614
00:24:01,991 --> 00:24:04,359
between you and Ethan to see how
Pelant accessed them.
615
00:24:04,410 --> 00:24:05,777
How? You said they were
all encrypted.
616
00:24:05,862 --> 00:24:07,196
Yeah, I don't know.
617
00:24:07,247 --> 00:24:08,864
That's why I'm looking into
every computer trail
618
00:24:08,915 --> 00:24:10,398
that leads back to Pelant.
619
00:24:10,450 --> 00:24:12,000
Thanks, Angela.
620
00:24:12,068 --> 00:24:13,752
Yeah.
I'm just being selfish.
621
00:24:13,837 --> 00:24:16,872
If you go to jail, I don't have
anybody to go to baby group with.
622
00:24:16,923 --> 00:24:18,573
Now, I need
all the passwords
623
00:24:18,625 --> 00:24:21,043
that you've used
within the past year.
624
00:24:24,881 --> 00:24:27,916
Your profile says the killer
is hyper-rational,
625
00:24:27,967 --> 00:24:29,468
deliberate and exacting.
626
00:24:29,552 --> 00:24:31,470
That's correct. When I read
Pelant's transcript...
627
00:24:31,554 --> 00:24:33,355
Would you describe
Dr. Brennan as hyper-rational,
628
00:24:33,422 --> 00:24:34,690
deliberate and exacting?
629
00:24:34,757 --> 00:24:36,692
My profile fits Pelant.
630
00:24:36,759 --> 00:24:38,827
Yeah, I understand
that's what you'd like,
631
00:24:38,895 --> 00:24:40,429
but please answer
the question.
632
00:24:40,496 --> 00:24:42,397
You have to answer, cher.
633
00:24:45,235 --> 00:24:48,537
That description
could be applied to Dr. Brennan.
634
00:24:48,604 --> 00:24:50,572
Thank you.
In certain situations.
635
00:24:50,623 --> 00:24:51,874
You also posit that
the killer had
636
00:24:51,941 --> 00:24:52,991
a compromised childhood
because of abandonment.
637
00:24:53,076 --> 00:24:54,276
Yes.
638
00:24:54,327 --> 00:24:56,161
Pelant's parents divorced
when he was young.
639
00:24:56,246 --> 00:24:58,580
He was close with his father,
which he rarely saw after--
640
00:24:58,631 --> 00:25:00,933
Wasn't Dr. Brennan actually
abandoned by her father?
641
00:25:01,000 --> 00:25:02,050
It's not that simple.
642
00:25:02,118 --> 00:25:04,670
He returned...
18 years later.
643
00:25:04,754 --> 00:25:06,171
The other psychologist who
reviewed your report said
644
00:25:06,256 --> 00:25:07,455
that would actually be worse.
645
00:25:07,507 --> 00:25:10,008
Look... I know Dr. Brennan.
646
00:25:10,093 --> 00:25:11,693
She's a good person.
647
00:25:11,761 --> 00:25:13,562
She's compassionate
and empathetic,
648
00:25:13,629 --> 00:25:14,863
and a wonderful mother.
649
00:25:14,931 --> 00:25:17,266
And how far would that
wonderful, hyper-rational mother
650
00:25:17,317 --> 00:25:18,684
go to protect her child,
Dr. Sweets?
651
00:25:18,768 --> 00:25:20,569
No, I know her.
She didn't kill him.
652
00:25:22,071 --> 00:25:24,740
The Bureau will be using
an outside consultant
653
00:25:24,807 --> 00:25:26,241
for all future profiling
on this case.
654
00:25:26,309 --> 00:25:27,809
I'm sure you understand.
655
00:25:27,860 --> 00:25:29,328
So I'm off the case.
656
00:25:37,764 --> 00:25:40,099
Come on,
you gotta be kidding me.
657
00:25:40,150 --> 00:25:41,650
Can't Caroline appeal this?
658
00:25:42,190 --> 00:25:45,425
I mean, come on...
Sweets, you of all people,
659
00:25:45,476 --> 00:25:46,926
know more about this case
than anyone.
660
00:25:46,978 --> 00:25:48,695
Okay, great.
661
00:25:48,762 --> 00:25:50,763
So Sweets just got
kicked off the case.
662
00:25:50,815 --> 00:25:52,816
Agent Flynn accused him
of being too close to you.
663
00:25:52,900 --> 00:25:55,318
That seems like a reasonable
decision from that perspective.
664
00:25:55,403 --> 00:25:57,070
Can we stop being
so reasonable, please?
665
00:25:57,121 --> 00:25:57,904
MONTENEGRO:
Hey, hey...
666
00:25:57,955 --> 00:25:59,489
I think I got something here.
667
00:25:59,574 --> 00:26:00,940
Look at this.
668
00:26:00,992 --> 00:26:02,158
What is it?
669
00:26:02,243 --> 00:26:03,243
I hacked into
his credit card bill,
670
00:26:03,294 --> 00:26:04,160
his phone bill
and his library card.
671
00:26:04,245 --> 00:26:06,746
Okay, you're hacking
the hacker?
672
00:26:06,797 --> 00:26:08,431
Yeah... there's something kind
of poetic about it, right?
673
00:26:08,499 --> 00:26:10,783
So, according to
his library records,
674
00:26:10,835 --> 00:26:11,968
Pelant reads a lot.
675
00:26:12,053 --> 00:26:13,336
That makes sense.
676
00:26:13,421 --> 00:26:15,672
He was confined, and the library
delivers to shut-ins.
677
00:26:15,756 --> 00:26:17,557
No, I mean he reads
a lot a lot.
678
00:26:17,625 --> 00:26:19,676
They delivered and picked up
over 80 books
679
00:26:19,760 --> 00:26:21,127
within the past three months.
680
00:26:21,178 --> 00:26:22,128
Wow! No one reads
that much.
681
00:26:22,179 --> 00:26:23,129
I do.
682
00:26:23,180 --> 00:26:24,464
Well, no one is you, Bones.
683
00:26:24,515 --> 00:26:25,899
Okay, do me a favor.
Pull up his cable bill.
684
00:26:25,966 --> 00:26:28,568
I want to see how many pay-
per-view movies he's ordered.
685
00:26:28,636 --> 00:26:30,803
MONTENEGRO:
Wow. A lot.
686
00:26:30,855 --> 00:26:32,689
Even you couldn't
watch all these movies,
687
00:26:32,773 --> 00:26:34,491
and read all those
books, sweetie.
688
00:26:34,575 --> 00:26:37,143
We have to get the books
that were delivered.
689
00:26:37,194 --> 00:26:38,945
(doorbell rings)
690
00:26:40,414 --> 00:26:41,414
Pack that up.
691
00:26:41,482 --> 00:26:42,749
Just get over there.
692
00:26:50,007 --> 00:26:51,508
Sorry for the
interruption.
693
00:26:51,592 --> 00:26:53,793
I have a warrant to search
Dr. Brennan's home and vehicle.
694
00:26:53,844 --> 00:26:54,794
Hah! Course you do.
695
00:26:54,845 --> 00:26:56,596
Right.
Oh! Uh, not so fast.
696
00:26:56,664 --> 00:26:59,349
This is "914."
We're 941.
697
00:26:59,433 --> 00:27:00,934
This warrant's not for us.
698
00:27:01,001 --> 00:27:02,469
It's a technicality.
699
00:27:02,520 --> 00:27:04,271
Well, courts, they
operate on technicalities.
700
00:27:04,338 --> 00:27:05,272
Come on, Flynn.
701
00:27:05,339 --> 00:27:06,690
You know that.
I mean... (chuckles)
702
00:27:06,774 --> 00:27:09,142
You find something,
which you won't,
703
00:27:09,193 --> 00:27:10,860
it won't be admissible.
704
00:27:10,945 --> 00:27:12,845
I can be back in two hours with
another warrant for the house
705
00:27:12,897 --> 00:27:14,397
but her Prius is parked
on the street,
706
00:27:14,482 --> 00:27:16,399
and the license plate matches
the one on the warrant.
707
00:27:16,484 --> 00:27:17,734
Give me the keys.
708
00:27:17,818 --> 00:27:20,370
Um...
709
00:27:20,454 --> 00:27:21,321
We lost them.
710
00:27:21,372 --> 00:27:22,322
We'll tow it.
711
00:27:22,373 --> 00:27:24,658
Fine. Knock yourself out.
712
00:27:24,709 --> 00:27:26,025
And I mean that.
713
00:27:27,962 --> 00:27:29,496
Thanks for stopping by...
714
00:27:29,547 --> 00:27:31,298
Flynn.
715
00:27:32,917 --> 00:27:35,085
Pack up all the stuff
that we have on Pelant.
716
00:27:35,169 --> 00:27:36,219
Angela, get to
the library, okay?
717
00:27:36,304 --> 00:27:37,220
Yeah, yeah. Okay.
718
00:27:37,305 --> 00:27:38,371
Get to the library,
719
00:27:38,422 --> 00:27:39,872
check out all the books
that he checked out.
720
00:27:39,924 --> 00:27:42,642
There's got to be a reason
why he picked out those books.
721
00:27:52,403 --> 00:27:53,886
HODGINS:
Hey, so, I found these...
722
00:27:56,607 --> 00:27:58,625
What is wrong?
Are you okay?
723
00:27:59,944 --> 00:28:02,529
Well... (clears throat)
the FBI sent over
724
00:28:02,580 --> 00:28:05,098
hair samples from
725
00:28:05,166 --> 00:28:07,033
Dr. Brennan's trunk.
726
00:28:07,084 --> 00:28:09,469
(heavy sigh)
God...
727
00:28:09,537 --> 00:28:13,173
I looked at it
a hundred times.
728
00:28:13,240 --> 00:28:15,558
I want a different
result but it...
729
00:28:17,244 --> 00:28:20,296
It's a match for the victim.
730
00:28:20,381 --> 00:28:22,515
The hair
belongs to Ethan Sawyer.
731
00:28:22,583 --> 00:28:24,768
Cam...
732
00:28:24,852 --> 00:28:26,786
Wha...
733
00:28:26,854 --> 00:28:29,139
What are you gonna do?
734
00:28:29,223 --> 00:28:31,107
Well, I'm gonna
get myself together
735
00:28:31,192 --> 00:28:33,326
and I'm gonna
do the right thing.
736
00:28:33,394 --> 00:28:34,828
Which is...?
737
00:28:36,981 --> 00:28:38,398
I'm sorry.
738
00:28:40,234 --> 00:28:41,985
I'm sorry but either
you believe
739
00:28:42,069 --> 00:28:44,871
in the system, or you don't.
740
00:28:45,414 --> 00:28:47,381
And I do.
741
00:28:47,432 --> 00:28:49,383
I'm not supposed to be here.
742
00:28:49,434 --> 00:28:51,102
(groans)
This doesn't sound good.
743
00:28:51,186 --> 00:28:52,286
It's not good, cher.
744
00:28:52,354 --> 00:28:55,156
There's too much evidence
piling up.
745
00:28:55,224 --> 00:28:56,524
Oh, come on.
You know she didn't do it.
746
00:28:56,591 --> 00:28:57,658
Otherwise, you wouldn't have
747
00:28:57,726 --> 00:28:58,943
put that wrong address
on the search warrant.
748
00:28:59,027 --> 00:29:00,561
I don't know what
you're talking about, cher.
749
00:29:00,612 --> 00:29:02,196
She doesn't have
a choice, Booth.
750
00:29:02,264 --> 00:29:03,430
It doesn't matter
what she believes.
751
00:29:03,482 --> 00:29:04,649
I'm sorry.
752
00:29:04,733 --> 00:29:06,784
I'm sure this will work out,
but for now,
753
00:29:06,869 --> 00:29:09,487
I've got to get
an arrest warrant.
754
00:29:11,106 --> 00:29:12,907
This is a nightmare.
It'll take me a few hours,
755
00:29:12,975 --> 00:29:14,909
if I drag my heels right,
756
00:29:14,960 --> 00:29:17,578
so you'll have time
to get your affairs in order
757
00:29:17,629 --> 00:29:19,130
and say good-bye.
758
00:29:19,214 --> 00:29:20,064
Thank you.
759
00:29:21,083 --> 00:29:22,066
Now you're thanking her?
760
00:29:22,134 --> 00:29:23,784
(Christine crying)
Baby's crying.
761
00:29:30,058 --> 00:29:31,759
You don't think I
wouldn't give anything
762
00:29:31,810 --> 00:29:33,794
to have this turn
out differently?
763
00:29:35,180 --> 00:29:36,630
I'll call when I
get the warrant,
764
00:29:36,682 --> 00:29:38,733
so Dr. Brennan can
turn herself in.
765
00:29:38,800 --> 00:29:41,135
It'll go better
that way.
766
00:29:41,186 --> 00:29:44,438
Cher, I'm sorry.
767
00:29:57,085 --> 00:29:58,202
Hey. Anything?
768
00:29:58,287 --> 00:30:00,371
Hey. Uh...
769
00:30:00,455 --> 00:30:03,824
Look, I know you're trying to be
helpful and concerned but...
770
00:30:03,875 --> 00:30:06,294
No, I'm not trying
to be helpful and concerned.
771
00:30:06,345 --> 00:30:08,262
I just want to know how Pelant
communicates with Skynet
772
00:30:08,330 --> 00:30:09,931
before he comes after me.
773
00:30:11,350 --> 00:30:13,217
It's got something to do
with these books.
774
00:30:13,302 --> 00:30:15,353
Well...
775
00:30:15,437 --> 00:30:17,088
Angie, some of these aren't
even in English.
776
00:30:17,155 --> 00:30:20,007
I know. I-I'm trying to search
for some kind of pattern--
777
00:30:20,058 --> 00:30:22,560
titles, publication dates,
subjects,
778
00:30:22,644 --> 00:30:23,911
binding methods--
779
00:30:23,979 --> 00:30:26,480
Nobody's gonna believe
Brennan but us.
780
00:30:26,531 --> 00:30:28,616
When we stop looking,
it's over.
781
00:30:28,683 --> 00:30:30,067
I know.
782
00:30:31,536 --> 00:30:32,987
Hey, what if you arranged
the titles
783
00:30:33,038 --> 00:30:34,855
in the order in which
he checked them out.
784
00:30:34,906 --> 00:30:35,706
Angie, then you can...
785
00:30:35,791 --> 00:30:38,542
You-You did that already.
786
00:30:38,627 --> 00:30:39,543
Of course.
787
00:30:39,628 --> 00:30:40,544
I love you.
788
00:30:40,629 --> 00:30:42,079
I love you.
789
00:31:00,599 --> 00:31:01,816
Hey, you two.
790
00:31:01,883 --> 00:31:03,851
Dad.
791
00:31:03,902 --> 00:31:04,935
We're both home today.
792
00:31:05,020 --> 00:31:06,170
You don't have
to watch Christine.
793
00:31:06,238 --> 00:31:08,322
I'm not here about Christine.
794
00:31:15,330 --> 00:31:16,497
How much time
does Tempe have?
795
00:31:16,564 --> 00:31:17,498
Before they arrest her?
796
00:31:17,565 --> 00:31:19,033
No, before her
first gray hair.
797
00:31:19,084 --> 00:31:21,085
Come on, we gotta
figure out what our moves are.
798
00:31:21,169 --> 00:31:23,004
Caroline says that
I should turn myself in
799
00:31:23,071 --> 00:31:24,972
before the arrest warrant
can be executed.
800
00:31:25,040 --> 00:31:27,124
You gotta make a run
for it, honey-- now.
801
00:31:27,209 --> 00:31:28,592
Slow down, Max.
802
00:31:28,677 --> 00:31:29,927
You been thinking
about this for days!
803
00:31:30,012 --> 00:31:31,679
What, me being a fugitive?
804
00:31:31,746 --> 00:31:33,414
Look, I have been thinking
about it, all right?
805
00:31:33,465 --> 00:31:35,883
Only problem is, that's gonna
make us look more guilty.
806
00:31:35,934 --> 00:31:37,018
You want to work
inside the system.
807
00:31:37,085 --> 00:31:39,303
I am the system, Max.
808
00:31:39,388 --> 00:31:40,421
No, computers are the system.
809
00:31:40,472 --> 00:31:42,390
And this son of a bitch
runs computers.
810
00:31:42,441 --> 00:31:44,442
And the minute they
have Tempe in custody,
811
00:31:44,526 --> 00:31:46,527
she is part of
the system.
812
00:31:46,594 --> 00:31:49,313
Your only chance is to get
off the grid! Honey...
813
00:31:49,398 --> 00:31:51,532
Honey, think about
it logically, okay?
814
00:31:51,599 --> 00:31:53,284
The minute he has you,
he will never let you go.
815
00:31:53,368 --> 00:31:56,537
Look what he did to that
crazy smart friend of yours.
816
00:31:56,604 --> 00:31:57,538
We will be fine, Max.
817
00:31:57,605 --> 00:31:58,672
No, you won't.
818
00:31:58,740 --> 00:32:00,324
You two don't understand
what happens
819
00:32:00,409 --> 00:32:01,542
when the system turns on you.
820
00:32:01,609 --> 00:32:03,544
I do.
821
00:32:18,226 --> 00:32:20,144
You okay?
822
00:32:20,228 --> 00:32:24,098
We should have Christine
christened before I'm arrested.
823
00:32:24,149 --> 00:32:26,434
We? You mean... both of us.
824
00:32:26,485 --> 00:32:28,352
You're gonna come?
Yes.
825
00:32:31,022 --> 00:32:32,406
What? What's going on?
826
00:32:32,474 --> 00:32:36,777
Ethan was tracking Pelant's
thought process mathematically.
827
00:32:36,828 --> 00:32:39,280
Ethan was trying to send me
a mathematical message.
828
00:32:39,331 --> 00:32:42,533
You see, he inscribed it with
a quotation from Alexander Pope.
829
00:32:42,617 --> 00:32:45,119
"Nature and nature's laws
lay hid in night.
830
00:32:45,170 --> 00:32:48,422
God said, 'Let Newton be,'
and all was light."
831
00:32:48,490 --> 00:32:50,674
So, what, that's the message?
832
00:32:50,759 --> 00:32:51,709
Definitely.
833
00:32:51,793 --> 00:32:53,627
Okay, what-- about
math and light?
834
00:32:53,678 --> 00:32:56,964
Can we get into Ethan's room
at the Psychiatric Institute?
835
00:32:57,015 --> 00:32:58,832
No, we can't.
836
00:32:58,884 --> 00:33:00,885
(sighs)
No, but Hodges can.
837
00:33:06,007 --> 00:33:07,441
(sighs) What are
we looking for?
838
00:33:07,509 --> 00:33:08,893
Brennan said it
would have to be
839
00:33:08,977 --> 00:33:10,227
a message written
within a triangle.
840
00:33:10,312 --> 00:33:11,529
Something about Newton.
841
00:33:11,613 --> 00:33:13,314
The first thing we do
842
00:33:13,365 --> 00:33:16,951
is we find three things
that form a triangle.
843
00:33:17,018 --> 00:33:19,370
Well, three things
always form a triangle.
844
00:33:19,454 --> 00:33:21,622
You, me, the desk--
that's a triangle.
845
00:33:21,689 --> 00:33:24,742
Brennan seems pretty certain
that there is a message here.
846
00:33:24,826 --> 00:33:25,993
Ethan Sawyer was hallucinating.
847
00:33:26,044 --> 00:33:27,628
He could have left it
in the air.
848
00:33:27,695 --> 00:33:28,662
Yeah, well,
the pencil
849
00:33:28,713 --> 00:33:30,414
would have to be imaginary, too.
850
00:33:30,499 --> 00:33:33,717
Patients aren't allowed anything
sharper than their fingers.
851
00:33:33,802 --> 00:33:35,035
Wait.
852
00:33:35,086 --> 00:33:36,370
Uh, hand me the ALS.
853
00:33:46,047 --> 00:33:47,548
Come on.
854
00:33:47,599 --> 00:33:49,233
Come on.
855
00:33:51,570 --> 00:33:54,238
Found something.
856
00:33:58,610 --> 00:34:00,194
(gasps)
857
00:34:01,580 --> 00:34:04,698
Oh, that is so creepy.
858
00:34:21,533 --> 00:34:24,201
He left a message
in his own saliva.
859
00:34:24,269 --> 00:34:26,020
Saliva.
860
00:34:26,087 --> 00:34:29,557
Oh, good choice.
861
00:34:29,608 --> 00:34:31,892
Smart.
862
00:34:45,386 --> 00:34:46,553
BRENNAN:
Is it computer code?
863
00:34:46,620 --> 00:34:48,088
I have no idea.
864
00:34:48,139 --> 00:34:49,956
I've never seen symbols
like it before.
865
00:34:49,974 --> 00:34:52,426
Ethan must have
invented it himself.
866
00:34:52,526 --> 00:34:53,133
Well, yeah.
867
00:34:53,134 --> 00:34:54,501
Well, then, what good is it?
868
00:34:54,566 --> 00:34:56,317
And what good
are all the library books?
869
00:34:56,368 --> 00:34:57,652
I've learned that sometimes
870
00:34:57,703 --> 00:35:00,020
you have to step back
and see the big picture.
871
00:35:00,072 --> 00:35:01,339
Oh, yeah?
872
00:35:01,406 --> 00:35:03,157
Well, I'm not seeing
the big picture here.
873
00:35:03,208 --> 00:35:05,243
In fact, I'm not seeing
any picture, actually.
874
00:35:05,327 --> 00:35:07,462
The answer is in that code.
875
00:35:07,529 --> 00:35:08,863
Knowing Ethan,
876
00:35:08,931 --> 00:35:10,181
it's computer code.
877
00:35:10,249 --> 00:35:11,466
Wait.
878
00:35:11,533 --> 00:35:13,434
Where do books
and computers cross?
879
00:35:13,502 --> 00:35:14,585
Uh, I have to go.
880
00:35:14,670 --> 00:35:15,920
Yeah, yeah. Okay.
881
00:35:16,004 --> 00:35:17,588
Angela?
882
00:35:17,673 --> 00:35:19,757
I just want to say...
883
00:35:19,842 --> 00:35:22,310
thank you for believing in me.
884
00:35:23,679 --> 00:35:25,680
You don't have to thank
somebody who loves you
885
00:35:25,731 --> 00:35:27,315
for believing in you, honey.
886
00:35:27,382 --> 00:35:29,049
I love you, too.
887
00:35:36,224 --> 00:35:37,525
All right.
888
00:35:37,576 --> 00:35:39,076
Take a minute.
889
00:35:39,161 --> 00:35:42,497
Forget about everything
except Booth and Christine.
890
00:35:46,067 --> 00:35:48,503
Thanks, Dad.
Yeah.
891
00:35:56,712 --> 00:35:58,129
♪ One by one ♪
892
00:35:58,213 --> 00:36:00,298
♪ The knots we've tied ♪
893
00:36:00,382 --> 00:36:03,267
♪ Will come undone... ♪
894
00:36:04,303 --> 00:36:06,086
This is our faith.
895
00:36:06,138 --> 00:36:07,555
This is the faith
of the Church.
896
00:36:07,606 --> 00:36:09,640
We are proud to profess it
in Christ Jesus.
897
00:36:09,725 --> 00:36:11,559
♪ Like picking locks ♪
898
00:36:11,610 --> 00:36:13,928
♪ We'll sow our seeds ♪
899
00:36:13,979 --> 00:36:17,148
♪ Beneath the sun ♪
900
00:36:22,654 --> 00:36:26,607
♪ Our accomplice is the rain ♪
901
00:36:26,658 --> 00:36:31,212
♪ With patience that of saints ♪
902
00:36:33,999 --> 00:36:37,802
♪ It grows and grows ♪
903
00:36:40,088 --> 00:36:44,124
♪ Our home, sweet home ♪
904
00:36:48,247 --> 00:36:52,266
♪ It took me 27 years ♪
905
00:36:52,317 --> 00:36:56,237
♪ To wrap my head around this ♪
906
00:36:56,304 --> 00:36:59,473
♪ To brush the ashes off ♪
907
00:36:59,524 --> 00:37:02,660
♪ Of everything I love ♪
908
00:37:02,744 --> 00:37:05,947
♪ Where courage was contagious ♪
909
00:37:05,998 --> 00:37:09,584
♪ Confidence was key ♪
910
00:37:09,651 --> 00:37:12,420
♪ Right as rain ♪
911
00:37:12,487 --> 00:37:16,207
♪ And soft as snow ♪
912
00:37:21,964 --> 00:37:26,667
♪ It grows and grows ♪
913
00:37:26,718 --> 00:37:30,504
♪ And grows ♪
914
00:37:31,723 --> 00:37:35,142
♪ Our home, sweet home... ♪
915
00:37:35,193 --> 00:37:37,612
FATHER KEYES: Strengthen her
with the grace of Christ
916
00:37:37,679 --> 00:37:40,898
and watch over her
at every step in life's journey.
917
00:37:40,983 --> 00:37:44,485
Christine, I baptize you
in the name of the Father
918
00:37:44,536 --> 00:37:47,204
and the Son
and the Holy Spirit.
919
00:37:47,289 --> 00:37:49,156
Christine,
920
00:37:49,207 --> 00:37:51,092
child of the covenant,
921
00:37:51,159 --> 00:37:52,593
you are sealed
with the Holy Spirit
922
00:37:52,661 --> 00:37:54,745
and marked
as Christ's own.
923
00:37:54,830 --> 00:37:56,080
We pray for Christine.
924
00:37:56,164 --> 00:37:57,381
Bless and strengthen her daily
925
00:37:57,466 --> 00:37:59,700
with the gift
of your Holy Spirit.
926
00:38:01,720 --> 00:38:03,471
Amen.
927
00:38:03,538 --> 00:38:05,756
Amen.
928
00:38:11,396 --> 00:38:14,565
♪ We're home sweet home. ♪
929
00:38:16,351 --> 00:38:18,269
Hey. Listen.
930
00:38:18,353 --> 00:38:20,354
I think I know how he did it.
931
00:38:20,405 --> 00:38:21,656
How who did what?
932
00:38:21,723 --> 00:38:23,157
Pelant.
933
00:38:23,224 --> 00:38:27,244
He-he used library books
to insert mini-programs--
934
00:38:27,329 --> 00:38:29,063
really viruses.
935
00:38:29,114 --> 00:38:30,948
How?
The library has
936
00:38:31,033 --> 00:38:33,834
a centralized materials
automated handling system.
937
00:38:33,902 --> 00:38:35,920
Each book is
independently coded,
938
00:38:36,004 --> 00:38:38,673
and Pelant just substituted
his own code.
939
00:38:38,740 --> 00:38:40,257
The library scans the book,
940
00:38:40,342 --> 00:38:42,460
and it uploads the code
to the Internet?
941
00:38:42,544 --> 00:38:43,878
Yeah.
942
00:38:43,929 --> 00:38:46,413
You think this is enough to keep
Brennan from being arrested?
943
00:38:46,465 --> 00:38:47,682
A theory? No.
944
00:38:47,749 --> 00:38:49,400
And also,
945
00:38:49,468 --> 00:38:50,634
I couldn't help if I wanted.
946
00:38:50,719 --> 00:38:51,852
I'm off the case, too.
947
00:38:51,920 --> 00:38:52,937
Unless you can prove
948
00:38:53,004 --> 00:38:54,889
Pelant used his library books
949
00:38:54,940 --> 00:38:57,725
to transfer money from
Dr. Brennan's account into mine.
950
00:38:57,776 --> 00:38:59,527
Oh, my God.
951
00:38:59,594 --> 00:39:00,978
I hope Cam is happy.
952
00:39:01,063 --> 00:39:02,947
If she had just kept
things to herself,
953
00:39:03,031 --> 00:39:04,699
we wouldn't be in
this position.
954
00:39:04,766 --> 00:39:06,033
Angela,
955
00:39:06,101 --> 00:39:07,735
you listen to me
on this subject.
956
00:39:07,786 --> 00:39:09,537
All of us did
957
00:39:09,604 --> 00:39:11,622
what Pelant expected,
except for Cam.
958
00:39:11,707 --> 00:39:14,492
Because of her, you squints
are all still in this,
959
00:39:14,576 --> 00:39:16,961
which Pelant fears
above all else.
960
00:39:17,045 --> 00:39:19,630
As long as the Jeffersonian
stays in the game,
961
00:39:19,715 --> 00:39:22,049
the good guys live
to fight another day.
962
00:39:22,117 --> 00:39:26,053
My opinion, Cam Saroyan is
the hero of this story so far.
963
00:39:26,121 --> 00:39:28,455
You hear what I'm saying, cher?
964
00:39:28,507 --> 00:39:30,508
Yeah.
965
00:39:31,543 --> 00:39:32,960
(sighs)
966
00:39:33,011 --> 00:39:34,461
Okay.
967
00:39:34,513 --> 00:39:36,814
Tell you what, I'll go
get the car, all right?
968
00:39:36,898 --> 00:39:38,482
Okay.
969
00:39:38,567 --> 00:39:39,650
Booth?
970
00:39:39,735 --> 00:39:41,135
Yeah.
971
00:39:42,904 --> 00:39:45,139
What is it?
972
00:39:45,190 --> 00:39:46,690
I love you, Booth.
973
00:39:46,775 --> 00:39:48,475
I don't want you to think
that Christine
974
00:39:48,527 --> 00:39:50,277
is the only reason
we're together.
975
00:39:57,753 --> 00:39:59,286
It's going to be okay.
976
00:39:59,337 --> 00:40:00,671
All right?
977
00:40:01,840 --> 00:40:03,174
All right.
978
00:40:03,258 --> 00:40:04,925
I'll be right back.
979
00:40:04,993 --> 00:40:06,510
I'll go get the car.
980
00:40:06,595 --> 00:40:07,661
All right?
981
00:40:07,712 --> 00:40:08,846
Be right back.
982
00:40:10,549 --> 00:40:12,550
(Christine cooing)
983
00:40:16,688 --> 00:40:18,105
(whistles) Hey.
984
00:40:18,173 --> 00:40:19,974
Come on, let's go.
985
00:40:31,620 --> 00:40:33,737
We gotta go.
986
00:40:39,795 --> 00:40:41,078
Perfect.
987
00:40:41,163 --> 00:40:44,198
Now, drive as far as you can
without getting exhausted.
988
00:40:44,249 --> 00:40:46,133
Don't stop at any chain
restaurants or motels.
989
00:40:46,201 --> 00:40:47,468
You already told me this.
990
00:40:47,535 --> 00:40:48,969
Pay cash.
You took all
991
00:40:49,037 --> 00:40:50,971
my credit cards already.
Well, I'll get you some
992
00:40:51,039 --> 00:40:52,723
fake I.D.'s--
hey, I'm right about this.
993
00:40:53,758 --> 00:40:55,192
Trust me.
994
00:40:55,260 --> 00:40:57,178
Now, wait for me where we said.
995
00:40:57,229 --> 00:40:59,029
If I... if I'm not there...
996
00:40:59,097 --> 00:41:00,881
Three days later,
the next place.
997
00:41:00,932 --> 00:41:02,449
I remember.
998
00:41:02,517 --> 00:41:03,818
Okay, get in, get in.
Let's go.
999
00:41:04,853 --> 00:41:06,020
Go. Go.
1000
00:41:06,071 --> 00:41:07,387
Thanks, Dad.
1001
00:41:08,389 --> 00:41:10,390
(engine sputtering)
1002
00:41:13,245 --> 00:41:15,196
(sighs)
1003
00:41:23,571 --> 00:41:25,206
(sighs)
1004
00:41:25,257 --> 00:41:26,957
(engine starting)
1005
00:41:28,543 --> 00:41:30,544
Bones?
1006
00:41:33,598 --> 00:41:34,965
Bones!
1007
00:41:35,050 --> 00:41:36,684
Hey!
1008
00:41:39,221 --> 00:41:41,138
Bones!
1009
00:41:41,223 --> 00:41:43,607
Hey! Hey!
1010
00:41:43,692 --> 00:41:46,260
MAX: It's the way
it had to go.
1011
00:41:46,311 --> 00:41:48,195
What the...?
1012
00:41:48,263 --> 00:41:49,563
Where are they going?
1013
00:41:49,614 --> 00:41:51,065
Well, if you know,
you'd be
1014
00:41:51,116 --> 00:41:52,900
an accomplice.
Accomplice?
1015
00:41:52,951 --> 00:41:54,034
That's my family,
you understand?
1016
00:41:54,102 --> 00:41:55,069
I should be with them.
1017
00:41:55,120 --> 00:41:56,570
You want to hit me.
I know, I know.
1018
00:41:56,621 --> 00:41:58,239
I understand. Go ahead.
1019
00:42:01,442 --> 00:42:03,711
I know how to be a fugitive
a lot better than you.
1020
00:42:04,746 --> 00:42:06,163
What am I supposed to do?
1021
00:42:06,248 --> 00:42:07,548
You stay in the system.
1022
00:42:07,615 --> 00:42:08,749
You stay alive.
1023
00:42:08,800 --> 00:42:10,501
I'll make sure Tempe
stays out of the system.
1024
00:42:10,585 --> 00:42:12,002
I'm going to get my family back.
1025
00:42:12,087 --> 00:42:13,587
You tell Bones that.
1026
00:42:13,638 --> 00:42:15,055
Then you get
that bastard.
1027
00:42:15,123 --> 00:42:17,457
You'll bring your family home.
1028
00:42:17,509 --> 00:42:19,793
I'll keep her safe.
1029
00:42:44,485 --> 00:42:48,485
== sync, corrected by elderman ==