09:19
Модератор форума: Rodney, volfgunus  
Форум » Оффтоп » Игры и Моды » Перевод мода Stargate Empire at War (Тут мы организуем перевод мода Stargate Empire at War)
Перевод мода Stargate Empire at War
3dsasha3d Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 00:44 | Сообщение # 1
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Тут будет находится перевод мода Stargate Empire at War и всё что связано с переводом!

Идея: сделать полный перевод популярнейшего мода Stargate Empire at War, а в дальнейшем и "Хроник Пегаса"
1. Полный перевод интерфейса игры
2. Аудио русификация игры

Если у вас уже есть перевод полный или частичный, просим выложить сюда!

Нужны: Грамотные переводчики (знание английского языка необходимы хотя бы на начальном уровне для понимания смысла после перевода переводчиком), монтёры аудио/поисковики этого аудио (вы будете заменять всё англ аудио на русское из сериала)

Итак, как переводить интерфейс:
1.Качаем прогу
2.Распаковываем и запускаем.
3.Жмём File/open, ищем и выбираем мастертекстфайл стандартно MasterTextFile_ENGLISH.dat (но возможно вы его переименовали в MasterTextFile_RUSSIAN.DAT для избавления от мисингов, стандартно лежит тут: игра\GameData\Mods\Stargate\DATA\Text). А ТОЧНЕЕ БЕРЁМ ПОСЛЕДНЮЮ ВЕРСИЮ НИЖЕ!!!
4.Слева название функций кода (не трогать!!!), справа то, что выводится на экран, это и нужно редактировать, кликаем два раза.
5.Выделяем текст, переводим его переводчиком (возможно гугл транслейтом), редактируем (что-бы всё коректно звучало!!! это важно! нужен качественный мод ;) ), жмём ок. Если находим неизвестное слово-мимо не проходим, а гуглим!!!
6.После перевода жмём file/save

Вуаля, то что мы перевели мы перевели и в игре!

Как работать с аудио не знаю, в этом помочь не могу! Могу лишь сказать что нужно спросить менмо5866, он знает!

Итак, порядок работ:
1.Сообщите ваш ник и одну из двух специальностей выбранную вами
2.Согласуйте с другими участвующими в переводе пользователями, обязательно в скайпе gamepirat !!!

Их список будет тут:


Удачи в работе!

ВНИМАНИЕ: переводим по версии 1.3 с патчем(последним), прежде чем начать переводить сообщите нам(во избежания перевода одного и того же фрагмента)! Для организации процесса перевода прошу писать (не звонить) в скайп gamepirat это очень важно!!! Те у кого нету скайпа поставьте т.к вы просто не сможете нам помочь

Итак последние версии обновления:
Текст (85%):


Звук:


Если вы найдете перевод готовый на просторах интернета, убедительная просьба сообщить нашей команде об этом и дать ссылку!
Сообщение отредактировал 3dsasha3d - Среда, 12 Декабря 2012, 14:37


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
владислав Дата: Среда, 25 Января 2012, 22:26 | Сообщение # 46
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 188
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус: где-то там
эт переводи дето с середины толи вниз или вверх потамушо ктото занялся переводить с начало и вниз а я с конца вверх перевожу
Награды: 2  
Art_yom Дата: Воскресенье, 29 Января 2012, 20:32 | Сообщение # 47
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (владислав)
эт переводи дето с середины толи вниз или вверх потамушо ктото занялся переводить с начало и вниз а я с конца вверх перевожу

Я тоже.



Награды: 12  
владислав Дата: Вторник, 31 Января 2012, 19:00 | Сообщение # 48
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 188
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ты откуда переводиш?
Награды: 2  
Art_yom Дата: Вторник, 31 Января 2012, 19:12 | Сообщение # 49
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
С конца.



Награды: 12  
владислав Дата: Четверг, 02 Февраля 2012, 14:30 | Сообщение # 50
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 188
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус: где-то там
далеко продвинулся?
Награды: 2  
Art_yom Дата: Четверг, 02 Февраля 2012, 18:14 | Сообщение # 51
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (владислав)
далеко продвинулся?

Когда есть время перевожу но его очень мало.А так перевёл чуть чуть



Награды: 12  
Al-Horesmi Дата: Среда, 08 Февраля 2012, 13:38 | Сообщение # 52
Присвоен уровень допуска
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Привет. Открыл файл прогой, перевёл несколько десятков текстов, понял, что в большинстве случаев могу обойтись без переводчика вообще. Но блин, там ДОФИГА текстов. :o %) Насколько я понял здесь ведётся командная работа по переводу. Хотелось бы помочь благому делу, но тупо переводить всё подряд - атский труд, который мне не под силу. Соответсвенно, я могу сделать определённый объём работы, но мне нежно точно знать, откуда и докуда переводить.
Сообщение отредактировал Al-Horesmi - Воскресенье, 12 Февраля 2012, 13:48
Награды: 0  
CMERTbbb Дата: Воскресенье, 12 Февраля 2012, 12:37 | Сообщение # 53
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
А кто-небудь может залить последнюю версию перевода?
Награды: 0  
владислав Дата: Воскресенье, 12 Февраля 2012, 13:53 | Сообщение # 54
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 188
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ща все согласовать надо! пишите в личку создателю темы кто перевожит сколько перевел и откуда куда переводил !!! а то неразберих и те кто хочет помоч тоже пишите сюда или в личку
Награды: 2  
3dsasha3d Дата: Суббота, 18 Февраля 2012, 23:54 | Сообщение # 55
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Итак всем переводящим внимание!!! в виду моего долгого отсутствия и неразберихи по переводу на форуме делаем так: В течении трёх дней вы должны скинуть сюда (заливаем только на народ или маил) всё что вы перевели, затем кто-то один у кого большое кол-во времени (ваши предложения принимаются) должен будет соединить эти переводы, затем будет перераспределение должностей и продолжение перевода (мы не хотим что бы вы делали лишний труд и переводили по два раза одни и те же части)
Сообщение отредактировал 3dsasha3d - Суббота, 18 Февраля 2012, 23:58


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
Unos Дата: Воскресенье, 19 Февраля 2012, 07:46 | Сообщение # 56
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 145
Репутация: 19
Замечания: 20%
Статус: где-то там
а как закинуть то?


Награды: 9  
CMERTbbb Дата: Воскресенье, 19 Февраля 2012, 13:15 | Сообщение # 57
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Я с вами. Как только появится задание пишите. Пока ничего не переводил что-бы не было путаницы.
Награды: 0  
cer Дата: Суббота, 25 Февраля 2012, 20:59 | Сообщение # 58
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 285
Репутация: 36
Замечания: 20%
Статус: где-то там
народ выложите файл где последний перевод.
где больше всего переведено
Награды: 4  
3dsasha3d Дата: Суббота, 24 Марта 2012, 23:54 | Сообщение # 59
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ВСЕМ ВНИМАНИЕ!!! У меня две новости: хорошая и плохая. В виду моего долгого отсутствия и другой очень важной причины (В ЭТОМ ГОДУ ВЫПУСТЯТ ХРОНИКИ ПЕГАСА!!!) мы были вынуждены временно прекратить перевод, НО! Я сейчас веду переговоры с создателями мода и планирую работать параллельно с ними!!! Что это значит для нас?
1-Одновременно с выходом хроник пегаса выйдет перевод на них! nlo yahoo
2-Если переговоры удадутся, нынешний перевод придется отложить на неопределённый срок.

Пока что ничего не обещаю, но надеюсь всё будет круто чуваки!
Сообщение отредактировал 3dsasha3d - Понедельник, 26 Марта 2012, 17:32


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
Fortop Дата: Воскресенье, 25 Марта 2012, 00:47 | Сообщение # 60
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 213
Репутация: 99
Замечания: 0%
Статус: где-то там
3dsasha3d, Это хорошие новости) Надеюсь, что переговоры закончатся успешно :p Идея перевода хроник Пегаса сразу мне нравится больше. Кто хотел поиграть в обычную уже поиграли без перевода, а новая версия с переводом есть гуд :D :D :D


I'm just saying that if we're taking a page from the "John Sheppard book of computer repair", we're really desperate.
Награды: 8  
Форум » Оффтоп » Игры и Моды » Перевод мода Stargate Empire at War (Тут мы организуем перевод мода Stargate Empire at War)
Поиск:
Форма входа

МИНИ-ЧАТ:)